"exhaustif de présentation" - Translation from French to Arabic

    • الشامل لتقديم
        
    • شامل لتقديم
        
    • الشامل لإعداد
        
    D'autres alternatives ou suggestions ont cependant été avancées pendant le processus de consultation pour rendre le Calendrier exhaustif de présentation de rapports moins coûteux, notamment : UN وقد تم تقديم بدائل أو اقتراحات أخرى خلال عملية التشاور لجعل التقويم الشامل لتقديم التقارير أقل كلفة، ولا سيما:
    Ils ont accueilli favorablement la proposition d'un calendrier exhaustif de présentation de rapports et approuvé l'idée d'un agenda commun récapitulant les obligations contractées par les États parties aux traités en matière de présentation de rapports et renforçant le respect de ces engagements. UN وتلقوا، بروح إيجابية، المقترح المتعلق بالجدول الزمني الشامل لتقديم التقارير، كما أيدوا من حيث المبدأ اعتماد جدول زمني موحد يعكس ويعزز التزامات الدول الأطراف في مجال الإبلاغ المستند إلى المعاهدات.
    Il appuie le calendrier exhaustif de présentation de rapports portant sur un cycle de cinq ans défendu par le Secrétaire général et la Haut-Commissaire. UN وأردف قائلا إنه يؤيد الجدول الزمني الشامل لتقديم التقارير استنادا إلى فترة دورية مدتها خمسة سنوات وهو ما يدعو إليه الأمين العام والمفوض السامي.
    L'une des principales propositions mentionnées dans le rapport consiste à élaborer un calendrier exhaustif de présentation de rapports. UN وتمثل أحد المقترحات الرئيسية الواردة في التقرير في وضع جدول زمني شامل لتقديم التقارير.
    L'une des principales propositions mentionnées dans le rapport consiste à élaborer un calendrier exhaustif de présentation de rapports. UN وتمثل أحد المقترحات الرئيسية الواردة في التقرير في وضع جدول زمني شامل لتقديم التقارير.
    :: Pourraient être mandatés pour également servir de mécanisme d'élaboration pour l'EPU et les obligations régionales de présentation de rapports, qui pourrait être intégré par chaque État dans le Calendrier exhaustif de présentation de rapports; UN :: يمكن تكليفها أيضًا للعمل كآلية صياغة للاستعراض الدوري الشامل والالتزامات الإقليمية بإعداد التقارير، والتي يمكن لكل دولة دمجها في التقويم الشامل لإعداد التقارير
    Les États peuvent choisir entre la procédure classique de présentation de rapports et la Procédure simplifiée incluant dans le cadre du Calendrier exhaustif de présentation de rapports la proposition décrite au point 4.1. UN ويجوز للدول الاختيار بين إجراءات تقديم التقارير التقليدية وإجراءات التقارير المبسطة بما في ذلك الإجراءات المنصوص عليها بموجب اقتراح التقويم الشامل لتقديم التقاريرالشامل المبين في القسم 4-1.
    Le Calendrier exhaustif de présentation de rapports serait cohérent avec les obligations légales existantes de présenter des rapports dans le cadre des traités, dont l'objet et la raison d'être premiers sont de garantir un examen périodique de la mise en oeuvre des traités par chaque État partie, sans exception et sans discrimination, d'une façon que le processus actuel est incapable de garantir. UN سوف يكون التقويم الشامل لتقديم التقارير متوافقا مع الالتزامات القانونية الحالية لتقديم تقارير بموجب معاهدات، التي يتمثل هدفها وغرضها الأصلي في ضمان استعراض دوري لتنفيذ المعاهدات من قِبل كل دولة من الدول الأطراف، دون استثناء ودون تمييز، على نحو لا تستطيع العملية الحالية ضمانه.
    Avec le Calendrier exhaustif de présentation de rapports, tous les États parties pourraient continuer leur planification sans qu'elle soit affectée par la non-conformité d'autres États parties. UN وفي إطار التقويم الشامل لتقديم التقارير، ستكون جميع الدول الأطراف قادرة على المضي قدما مع تخطيطها دون التأثر بامتثال (عدم امتثال) الدول الأطراف الأخرى.
    Si le Calendrier exhaustif de présentation de rapports n'est pas adopté, la Procédure simplifiée de présentation de rapports aurait le potentiel de susciter la présentation de rapports dans les temps à travers la soumission de réponses au questionnaire de la Procédure simplifiée, ce qui réduirait le nombre de rapports dus depuis longtemps. UN وفي حالة عدم اعتماد التقويم الشامل لتقديم التقارير، فسيكون بمقدور الإجراء المبسط لتقديم التقارير الإسراع بعملية تقديم التقارير في الوقت المحدد من خلال تقديم ردود على استبيان الإجراء المبسط لتقديم التقارير الذي سيقلل من حالات التقارير المتأخرة لفترات طويلة.
    En outre, certains États Membres ont continué de se pencher sur le calendrier exhaustif de présentation de rapports ainsi que sur le coût des organes conventionnels, notamment une demande coordonnée de temps de réunion supplémentaire, la limite du nombre de pages et la réduction du nombre de rapports annuels soumis par les organes susmentionnés. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت الدول الأعضاء مناقشة الجدول الزمني الشامل لتقديم التقارير، وتكلفة نظام هيئات المعاهدات، بما يغطي تقديم طلب منسق بتخصيص وقت إضافي للاجتماعات، ووضع حدود قصوى لعدد الصفحات، وخفض عدد التقارير السنوية التي تصدرها هيئات المعاهدات.
    L'Égypte a proposé, au nom du Groupe africain, un < < calendrier souple > > , en lieu et place du calendrier exhaustif de présentation de rapports. UN وقدمت مصر، باسم مجموعة البلدان الأفريقية، مقترحا لاعتماد " جدول زمني مرن " كبديل عن الجدول الزمني الشامل لتقديم التقارير.
    4. Le Comité estime que la mise en œuvre de nombre des propositions figurant dans le rapport, dont plusieurs sont issues de sa propre pratique, peut être envisagée indépendamment de l'adoption du Calendrier exhaustif de présentation des rapports. UN 4- وترى اللجنة أن العديد من المقترحات الواردة في التقرير والمستمَد عدد منها من ممارسات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان يمكن دراسة تنفيذها بغض النظر عما إذا كان الجدول الزمني الشامل لتقديم التقارير سيُعتمد أم لا، أو عن موعد اعتماده.
    La remise de Documents de base communs ainsi que de mises à jour régulières, si nécessaires, et au moins tous les cinq ans selon le cycle du Calendrier exhaustif de présentation de rapports permettront d'avoir des documents spécifiques aux traités plus ciblés et donc des observations finales plus ciblées (voir point 4.2.4). UN وسيتيح تقديم الوثائق الأساسية الموحدة فضلاً عن تحديثات منتظمة، حسب الحاجة وعلى الأقل كل خمس سنوات جنبًا إلى جنب مع دورة التقويم الشامل لتقديم التقارير، الحصول على وثائق معاهدات أقصر وأكثر استهدافًا وبالتالي تقديم ملاحظات ختامية أكثر تركيزًا (انظر أدناه في القسم 4-2-4).
    La proposition concernant un calendrier exhaustif de présentation de rapports a fait l'objet d'une attention approfondie et suscité de nombreuses questions, tout comme le renforcement des capacités en ce qui concerne l'établissement des rapports et la mise en œuvre de ce processus. UN ولقي الاقتراح المتعلق بوضع جدول زمني شامل لتقديم التقارير اهتماماً كبيراً واستأثر بعدد كبير من الأسئلة وكان الأمر كذلك بالنسبة لبناء القدرات فيما يتعلق بتقديم التقارير والتنفيذ.
    L'adoption d'un calendrier exhaustif de présentation de rapports destiné à garantir le respect par tous les États parties de leurs obligations en matière de présentation de rapports dans des conditions d'égalité; UN اعتماد جدول زمني شامل لتقديم التقارير، يُصمم بأسلوب يضمن امتثال الدول الأطراف كافة على قدم المساواة لالتزاماتها بتقديم التقارير؛
    La proposition concernant un calendrier exhaustif de présentation de rapports a fait l'objet d'une attention approfondie et suscité de nombreuses questions, tout comme le renforcement des capacités en ce qui concerne l'établissement des rapports et la mise en œuvre de ce processus. UN ولقي الاقتراح المتعلق بوضع جدول زمني شامل لتقديم التقارير اهتماماً كبيراً واستأثر بعدد كبير من الأسئلة وكان الأمر كذلك بالنسبة لبناء القدرات فيما يتعلق بتقديم التقارير والتنفيذ.
    :: Définir un Calendrier exhaustif de présentation de rapports garantissant un respect strict des traités relatifs aux droits de l'homme et le même traitement pour tous les États parties; UN - وضع تقويم شامل لتقديم التقارير يعمل على ضمان التقيد الصارم بمعاهدات حقوق الإنسان والمساواة في المعاملة بين جميع الدول الأطراف؛
    Avec un Calendrier exhaustif de présentation de rapports ayant les bonnes ressources et dans lequel un temps adapté est réservé pour l'étude de chaque rapport à remettre, avec des délais établis bien à l'avance et connus publiquement, les États parties pourraient éviter une telle situation en planifiant et en réalisant leurs activités de présentation de rapports conformément à leur programme d'examens. UN وفي ظل وجود تقويم شامل لتقديم التقارير يتمتع بموارد مناسبة ويتم فيها حجز وقت كافٍ لفحص كل تقرير مطلوب فحصه مع تحديد المواعيد النهائية سلفا ومعرفتها علنا، سيكون بمقدور الدول الأطراف تجنب مثل هذا الموقف من خلال التخطيط وإجراء أنشطة التقارير الخص بهم وفقا للمراجعات المقررة.
    2. Ne respectant pas le Calendrier exhaustif de présentation de rapports, qu'il soit ou non adopté, les procédures de suivi devraient être simplifiées et améliorées. UN (2) بغض النظر عن اعتماد التقويم الشامل لإعداد التقارير من عدمه، فإنه ينبغي تبسيط وتحسين إجراءات المتابعة.
    Avec la croissance et la complexité accrues des obligations de présentation de rapports des États, je garantirai au maximum que les besoins d'assistance technique pour la présentation de rapports aux organes de traités soient satisfaits, peut-être en s'alignant sur le Calendrier exhaustif de présentation de rapports. UN بالإضافة إلى تزايد التزامات الدول بإعداد التقارير وزيادة تعقيدها، فإنني أضمن إلى أقصى حد ممكن التجاوب مع احتياجات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان إلى الحصول على المساعدة التقنية، وربما يكون ذلك بالتزامن مع التقويم الشامل لإعداد التقارير.
    1. Si le Calendrier exhaustif de présentation de rapports est adopté, le besoin de procédures de suivi des observations finales par les organes de traités sera réduit. UN (1) في حالة اعتماد التقويم الشامل لإعداد التقارير، ستقل الحاجة إلى إجراءات المتابعة للملاحظات الختامية من اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more