"existant entre les migrations et le développement" - Translation from French to Arabic

    • بين الهجرة والتنمية
        
    19. La Conférence internationale sur la population et le développement a traité en particulier du phénomène des migrations internationales et a appelé l'attention de la communauté internationale sur l'importance des liens existant entre les migrations et le développement et des questions concernant les femmes et la famille. UN ٩١ - لقد أبرز المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ظاهرة الهجرة الدولية ووجه إنتباه المجتمع الدولي إلى أهمية الروابط بين الهجرة والتنمية وإلى أهمية المسائل المتعلقة بالجنسين وباﻷسرة في هذا الخصوص.
    Que la Commission centraméricaine pour les migrations s'est employée à actualiser les réglementations relatives aux migrations, compte tenu des accords régionaux et des instruments internationaux relatifs aux migrations et aux droits de l'homme, et des relations existant entre les migrations et le développement; UN 3 - الإجراءات التي اتخذتها لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالهجرة لتحديث النظم الأساسية للهجرة داخل إطار اتفاقات إقليمية وصكوك دولية في مجال سياسات الهجرة وحقوق الإنسان ومع مراعاة الصلة بين الهجرة والتنمية.
    Le thème choisi pour 1997 est le suivant : " Migrations internationales, l'accent étant mis tout spécialement sur les liens existant entre les migrations et le développement, sur les questions concernant les femmes et sur la famille " . UN وموضوع عام ١٩٩٧ هو " الهجرة الدولية والتنمية مع التركيز بشكل خاص على الصلات بين الهجرة والتنمية وعلى القضايا المتعلقة بنوع الجنس واﻷسرة " .
    Dans le cadre du programme de travail pluriannuel, thématique et comportant des priorités de la Commission, le thème choisi pour 1997 est : " Migrations internationales, l'accent étant mis tout spécialement sur les liens existant entre les migrations et le développement, sur les questions concernant les femmes et sur la famille " . UN ويقضي برنامج عمل لجنة السكان والتنمية المتعدد السنوات ذي المنحى المواضيعي واﻷولويات المحددة أن يكون موضوع عام ١٩٩٧ " الهجرة الدولية مع التركيز بشكل خاص على الصلات بين الهجرة والتنمية وعلى قضايا نوع الجنس واﻷسرة " .
    47. À sa trentième session, la Commission de la population et du développement sera saisie d'un bref rapport sur le suivi des questions de population à l'échelle mondiale, notamment les migrations internationales, l'accent étant mis tout particulièrement sur les liens existant entre les migrations et le développement, sur les questions concernant les femmes et sur la famille (E/CN.9/1997/2). UN وتنسيقها ونشرها ٤٧ - سيكون معروضا على لجنة السكان والتنمية، في دورتها الثلاثين، تقرير موجز عن رصد السكان في العالم، يركز على موضوع الهجرة الدولية، مع التأكيد بشكل خاص على الارتباطات بين الهجرة والتنمية وعلى المسائل المتعلقة بنوع الجنس واﻷسرة (E/CN.9/1997/2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more