12. Demande au Secrétaire général de fournir au Forum, dans la limite des ressources existantes de l'Organisation des Nations Unies, tous les services et moyens matériels nécessaires pour qu'il s'acquitte de son mandat; | UN | 12- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمنتدى، في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة، كل الخدمات والتسهيلات الضرورية لتنفيذ ولايته؛ |
8. Prie le Secrétaire général de fournir au Forum, dans la limite des ressources existantes de l'Organisation des Nations Unies, tous les services et moyens matériels nécessaires pour s'acquitter de son mandat; | UN | 8- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمحفل، في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة، كل الخدمات والتسهيلات الضرورية لتنفيذ ولايته؛ |
VII. Conclusions du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation sur la rationalisation des procédures existantes de l'Organisation des Nations Unies | UN | المرفق السابع - النتائج التي خلصت إليها اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، بشأن ترشيد الإجراءات الحالية للأمم المتحدة |
2. Prie le Secrétaire général de fournir au groupe de travail, dans les limites des ressources existantes de l'Organisation des Nations Unies, tous les services et moyens dont il aura besoin pour s'acquitter de son mandat. | UN | ٢- يرجو من اﻷمين العام تزويد الفريق العامل، ضمن الموارد القائمة لﻷمم المتحدة، بجميع الخدمات والتسهيلات اللازمة لتمكينه من أداء ولايته. |
1. Réaffirme que le programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale a un caractère prioritaire, conformément aux résolutions 46/152 et 47/91 de l'Assemblée générale, et que cette dernière devrait lui consacrer une part adéquate des ressources existantes de l'Organisation des Nations Unies; | UN | ١ - يعيد تأكيد اﻷولوية الممنوحة لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وفقا لقراري الجمعية العامة ٦٤/٢٥١ و ٧٤/١٩، وضرورة أن تخصص الجمعية العامة للبرنامج حصة ملائمة من الموارد الراهنة لﻷمم المتحدة؛ |
8. Prie le Secrétaire général de fournir au Forum, dans la limite des ressources existantes de l'Organisation des Nations Unies, tous les services et moyens matériels nécessaires pour s'acquitter de son mandat; | UN | 8- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمحفل، في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة، كل الخدمات والتسهيلات الضرورية لتنفيذ ولايته؛ |
12. Demande au Secrétaire général de fournir au Forum, dans la limite des ressources existantes de l'Organisation des Nations Unies, tous les services et moyens matériels nécessaires pour qu'il s'acquitte de son mandat; | UN | 12- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمنتدى، في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة، كل الخدمات والتسهيلات الضرورية لتنفيذ ولايته؛ |
e) A prié le Secrétaire général de fournir au forum, dans la limite des ressources existantes de l'Organisation des Nations Unies, tous les services et moyens matériels nécessaires pour s'acquitter de son mandat. | UN | (ﻫ) طلب إلى الأمين العام أن يوفر للمنتدى، في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة، كافة الخدمات والتسهيلات الضرورية لتنفيذ ولايته. |
À sa quarante-cinquième session, l'Assemblée générale, par sa résolution 45/45 du 28 novembre 1990, a approuvé les conclusions du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation sur la rationalisation des procédures existantes de l'Organisation des Nations Unies et a décidé qu'elles seraient reproduites en annexe à son règlement intérieur. | UN | 43 - وفي الدورة الخامسة والأربعين، وافقت الجمعية العامة، بقرارها 45/45، المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1990، على استنتاجات اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة بشأن ترشيد الإجراءات الحالية للأمم المتحدة، وقررت أن تستنسخ تلك الاستنتاجات بوصفها مرفقا لنظامها الداخلي. |
e) Prie le Secrétaire général de fournir au Forum, dans la limite des ressources existantes de l'Organisation des Nations Unies, tous les services et moyens matériels nécessaires pour s'acquitter de son mandat. | UN | (هـ) يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمنتدى، في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة، كافة الخدمات والتسهيلات الضرورية لتنفيذ ولايته. |
166. Dans sa résolution 1998/20, la Commission des droits de l'homme a décidé de créer, dans le cadre des ressources globales existantes de l'Organisation des Nations Unies, un groupe de travail spécial intersessions, à composition non limitée, pour élaborer et examiner d'autres propositions relatives à la création éventuelle d'une instance permanente pour les autochtones dans le système des Nations Unies. | UN | 166- قررت اللجنة، في قرارها 1998/20، أن تنشئ في حدود الموارد العامة الحالية للأمم المتحدة، فريقا عاملا مخصصا بين الدورات ومفتوح العضوية، ليضع ويبحث المزيد من المقترحات المتعلقة بإمكانية إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين في منظومة الأمم. |
11. Prie le Secrétaire général de fournir au groupe de travail, dans les limites des ressources existantes de l'Organisation des Nations Unies, tous les services et moyens dont il aura besoin pour s'acquitter de son mandat; | UN | ١١- ترجو من اﻷمين العام تزويد الفريق العامل، ضمن الموارد القائمة لﻷمم المتحدة، بجميع الخدمات والتسهيلات اللازمة لتمكينه من أداء ولايته؛ |
2. Prie le Secrétaire général de fournir au groupe de travail, dans les limites des ressources existantes de l'Organisation des Nations Unies, tous les services et moyens dont il aura besoin pour s'acquitter de son mandat. | UN | ٢ - يطلب الى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل، في حدود الموارد القائمة لﻷمم المتحدة، جميع الخدمات والتسهيلات اللازمة لتمكينه من أداء ولايته. |
1. Réaffirme que le programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale a un caractère prioritaire, conformément aux résolutions 46/152 et 47/91 de l'Assemblée générale, et que cette dernière devrait lui consacrer une part adéquate des ressources existantes de l'Organisation des Nations Unies; | UN | ١ - يعيد تأكيد اﻷولوية الممنوحة لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وفقا لقراري الجمعية العامة ٦٤/٢٥١ و ٧٤/١٩، وضرورة أن تخصص الجمعية العامة للبرنامج حصة ملائمة من الموارد الراهنة لﻷمم المتحدة؛ |