"expédition et de transport" - Translation from French to Arabic

    • الشحن والنقل
        
    • شحن ونقل
        
    Pour les raisons exposées ci-dessus, le Comité estime que la réclamation de Mitsubishi au titre des frais d'expédition et de transport doit être rejetée faute d'éléments probants. UN وللأسباب الموضحة أعلاه، يرى الفريق أن مطالبة ميتسوبيشي بتكاليف الشحن والنقل غير مقبولة لعدم كفاية الأدلة.
    Pour les raisons exposées ci—dessus, le Comité estime que la réclamation de Mitsubishi au titre des frais d'expédition et de transport doit être rejetée faute d'éléments probants. UN وللأسباب الموضحة أعلاه، يرى الفريق أن مطالبة ميتسوبيشي بتكاليف الشحن والنقل غير مقبولة لعدم كفاية الأدلة.
    Augmentation des frais d'expédition et de transport UN الزيادة في تكاليف الشحن والنقل
    Cette somme est ramenée à US$ 2 267 729 puisque le Comité juge que la réclamation de Mitsubishi au titre des frais d'expédition et de transport doit être rejetée faute d'éléments probants. UN وقد خُفِّض هذا المبلغ إلى 729 267 2 دولارا من دولارات الولايات المتحدة بعد أن رأى الفريق عدم قبول مطالبة ميتسوبيشي المتعلقة بتكاليف الشحن والنقل لعدم كفاية الأدلة.
    164. Le Comité relève que Mitsubishi n'a pas exposé en détail pourquoi elle a dû engager les différents éléments du montant total des frais d'expédition et de transport invoqué ni comment ceux-ci résultaient de l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq. UN 164- ويرى الفريق أن ميتسوبيشي لم تشرح بالتفصيل السبب في تكبد تكاليف شحن ونقل بنود بمفردها من بنود التكاليف الإجمالية المطالب بها، ولا كيف نتجت هذه التكاليف عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    Cette somme est ramenée à US$ 2 267 729 puisque le Comité juge que la réclamation de Mitsubishi au titre des frais d'expédition et de transport doit être rejetée faute d'éléments probants. UN وقد خُفِّض هذا المبلغ إلى 729 267 2 دولارا من دولارات الولايات المتحدة بعد أن رأى الفريق عدم قبول مطالبة ميتسوبيشي المتعلقة بتكاليف الشحن والنقل لعدم كفاية الأدلة.
    196. Le Comité note qu'Epple n'a donné aucune explication quant aux pertes relatives aux frais de consultants, aux frais de supervision et à la hausse des coûts d'expédition et de transport. UN 196- ويلاحظ الفريق أن شركة أبله لم تقدم أية تفسيرات عن الخسائر التي تكبدتها فيما يتعلق بأتعاب الخبراء الاستشاريين ورسوم الإشراف والزيادة في تكاليف الشحن والنقل.
    163. Le Comité note que Mitsubishi demande, dans le cadre de sa réclamation au titre des frais de stockage et de transport d'un montant de ¥ 117 622 219, à être indemnisée des frais d'expédition et de transport à hauteur de ¥ 55 580 208. UN 163- ويلاحــظ الفريــق أن ميتسوبيشي تلتمــس، كجزء من مطالبتها بتكاليف التخزين والشحن البالغة 219 622 117 يناً، تعويضا عن تكاليف الشحن والنقل بمبلغ يساوي 208 580 55 ينات.
    Le Comité n'est donc pas à même de déterminer dans quelle mesure, éventuellement, les frais d'expédition et de transport occasionnés par l'invasion et l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq excédaient les frais de livraison que Mitsubishi aurait dû assumer aux termes de son contrat avec la SOC. UN ولذلك، لا يستطيع الفريق أن يحدد المدى، إن وُجد، الذي يمكن عنده القول بأن أية مطالبة بتكاليف الشحن والنقل الناجمة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت تتجاوز تكاليف الشحن التي كانت ميتسوبيشي ستتحملها بموجب عقدها مع شركة نفط الجنوب.
    163. Le Comité note que Mitsubishi demande, dans le cadre de sa réclamation au titre des frais de stockage et de transport d'un montant de ¥ 117 622 219, à être indemnisée des frais d'expédition et de transport à hauteur de ¥ 55 580 208. UN 163- ويلاحــظ الفريــق أن ميتسوبيشي تلتمــس، كجزء من مطالبتها بتكاليف التخزين والشحن البالغة 219 622 117 يناً، تعويضا عن تكاليف الشحن والنقل بمبلغ يساوي 208 580 55 ينات.
    Le Comité n'est donc pas à même de déterminer dans quelle mesure, éventuellement, les frais d'expédition et de transport occasionnés par l'invasion et l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq excédaient les frais de livraison que Mitsubishi aurait dû assumer aux termes de son contrat avec la SOC. UN ولذلك، لا يستطيع الفريق أن يحدد المدى، إن وُجد، الذي يمكن عنده القول بأن أية مطالبة بتكاليف الشحن والنقل الناجمة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت تتجاوز تكاليف الشحن التي كانت ميتسوبيشي ستتحملها بموجب عقدها مع شركة نفط الجنوب.
    164. Le Comité relève que Mitsubishi n'a pas exposé en détail pourquoi elle a dû engager les différents éléments du montant total des frais d'expédition et de transport invoqué ni comment ceux—ci résultaient de l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq. UN 164- ويرى الفريق أن ميتسوبيشي لم تشرح بالتفصيل السبب في تكبد تكاليف شحن ونقل بنود بمفردها من بنود التكاليف الإجمالية المطالب بها، ولا كيف نتجت هذه التكاليف عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more