"experts de l'organisation des nations" - Translation from French to Arabic

    • خبراء الأمم
        
    • خبراء من الأمم
        
    21 au 24 novembre 2000 : Réunion du Groupe d'experts de l'Organisation des Nations Unies sur les femmes et la discrimination raciale, Zagreb (Croatie) UN 21 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 اجتماع فريق خبراء الأمم المتحدة " التمييز الجنساني والعنصري " زغرب، كرواتيا
    Groupe d'experts de l'Organisation des Nations Unies sur les statistiques UN هاء - فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بإحصاءات السياحة
    E. Groupe d'experts de l'Organisation des Nations Unies sur les statistiques du tourisme UN هـاء - فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بإحصاءات السياحة
    Le 10 décembre 2009, les avocats avaient invoqué l'avis rendu par les experts de l'Organisation des Nations Unies à l'audience devant la juge Afiuni, à l'issue de laquelle le prévenu avait bénéficié d'une libération conditionnelle après avoir été maintenu en détention sans jugement pendant près de trois ans. UN وقدَّم فريق الدفاع عنه أثناء الجلسة أمام القاضية أفيوني في 10 كانون الأول/ديسمبر 2009 رأي خبراء الأمم المتحدة، فأُفرج عنه بعد ذلك بشروط بعد نحو ثلاث سنوات من الاحتجاز بدون محاكمة.
    Parmi les participants, il y avait des représentants de la société civile afghane ainsi que des experts de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales. UN وكان من بين المشاركين ممثلون عن المجتمع المدني الأفغاني فضلاً عن خبراء من الأمم المتحدة وغيرهم من الخبراء الدوليين.
    experts de l'Organisation des Nations Unies UN خبراء الأمم المتحدة
    3. Le Conseil d'administration se compose de cinq personnes qui ont l'expérience voulue dans le domaine des droits de l'homme et, en particulier, des formes contemporaines d'esclavage, et qui siègent à titre personnel, en tant qu'experts de l'Organisation des Nations Unies. UN 3- ويتألف مجلس الأمناء من خمسة من خبراء الأمم المتحدة المتمتعين بالخبرة اللازمة في ميدان حقوق الإنسان، وبخاصة في قضايا أشكال الرق المعاصرة، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    3. Le Conseil se compose de cinq personnes qui ont l'expérience voulue dans le domaine des droits de l'homme et, en particulier, des formes contemporaines d'esclavage, et qui siègent à titre personnel, en tant qu'experts de l'Organisation des Nations Unies. UN 3- ويتألف المجلس من خمسة من خبراء الأمم المتحدة المتمتعين بالخبرة اللازمة في ميدان حقوق الإنسان، وبخاصة في قضايا أشكال الرق المعاصرة، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    4. Le Conseil se compose de cinq personnes qui ont l'expérience voulue dans le domaine des droits de l'homme et, en particulier, des formes contemporaines d'esclavage, et qui siègent à titre personnel, en tant qu'experts de l'Organisation des Nations Unies. UN 4- ويتألف المجلس من خمسة من خبراء الأمم المتحدة المتمتعين بالخبرة اللازمة في ميدان حقوق الإنسان، وبخاصة في قضايا أشكال الرق المعاصرة، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    3. Le Conseil se compose de cinq personnes qui ont l'expérience voulue dans le domaine des droits de l'homme et, en particulier, des formes contemporaines d'esclavage, et qui siègent à titre personnel, en tant qu'experts de l'Organisation des Nations Unies. UN 3- ويتألف المجلس من خمسة من خبراء الأمم المتحدة المتمتعين بالخبرة اللازمة في ميدان حقوق الإنسان، وبخاصة في قضايا أشكال الرق المعاصرة، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    3. Le Conseil se compose de cinq personnes qui ont l'expérience voulue dans le domaine des droits de l'homme et, en particulier, des formes contemporaines d'esclavage, et qui siègent à titre personnel, en tant qu'experts de l'Organisation des Nations Unies. UN 3- ويتألف المجلس من خمسة من خبراء الأمم المتحدة المتمتعين بالخبرة اللازمة في ميدان حقوق الإنسان، وبخاصة في قضايا أشكال الرق المعاصرة، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    57. La réunion du Groupe d'experts de l'Organisation des Nations Unies sur la révision de la Classification internationale des activités à prendre en compte dans les statistiques sur les budgets-temps s'est tenue à New York du 11 au 13 juin 2012. UN 57 - عُقد اجتماع فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بتنقيح التصنيف الدولي التجريبي للأنشطة لأغراض إحصاءات استعمال الوقت في نيويورك في الفترة من 11 إلى 13 حزيران/يونيه 2012.
    80. Le Comité a noté que le Bureau des affaires spatiales, en coopération avec l'ESA, avait organisé la Réunion d'experts de l'Organisation des Nations Unies sur les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales: situation actuelle et évolution future, qui s'était tenue à Frascati (Italie), du 3 au 7 septembre 2001. UN 80- وذكرت اللجنة أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي نظم، بالتعاون مع الايسا، اجتماع خبراء الأمم المتحدة بشأن المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء: الوضع الراهن والتطور المستقبلي، وذلك في فراسكاتي، ايطاليا، من 3 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001.
    81. Le Comité a en outre noté que la Réunion d'experts de l'Organisation des Nations Unies avait créé cinq groupes de travail chargés d'examiner les sujets et les programmes d'étude correspondants suivants: a) problèmes de gestion des centres; b) télédétection; c) météorologie par satellite; d) communications par satellite; et e) sciences spatiales. UN 81- كذلك ذكرت اللجنة أن اجتماع خبراء الأمم المتحدة قد أنشأ خمسة أفرقة عاملة للتركيز على المواضيع المحددة التالية والمناهج الدراسية الخاصة بها: (أ) مسائل ادارة المراكــز؛ (ب) الاستشعار عن بعــد؛ (ج) الأرصاد الجوية الساتلية؛ (د) الاتصالات الساتلية؛ (ﻫ) علوم الفضــاء.
    37. Des experts de l'Organisation des Nations Unies ont souligné que la pratique consistant à soumettre les hommes soupçonnés d'homosexualité à un examen non consenti de l'anus pour < < prouver > > leur homosexualité n'avait < < aucune utilité médicale > > . UN 37- ومن القضايا التي أبرزها خبراء الأمم المتحدة الممارسة " عديمة الجدوى من الناحية الطبية " المتمثلة في إخضاع الرجال المشتبه في سلوكهم المثلي جنسياً لفحوص شرجية دون موافقتهم بهدف " إثبات " مثليتهم الجنسية().
    Elle a décidé de mettre en place un groupe de travail, composé de cinq experts provenant respectivement du Nigéria et du Cameroun et d'experts de l'Organisation des Nations Unies, pour procéder à une étude préliminaire et formuler des recommandations. UN وقررت إنشاء فريق عامل، يتكون من خمسة خبراء من كل من نيجيريا والكاميرون، إلى جانب خبراء من الأمم المتحدة، وذلك من أجل إجراء دراسة أولية ورفع توصيات بهذا الشأن.
    Le Haut-Commissariat a apporté son appui à cette initiative, à laquelle ont été invités à participer activement des experts de l'Organisation des Nations Unies, de la société civile et du monde universitaire; de nombreux participants ont contribué aux débats et présenté un large éventail de points de vue sur ces questions. UN وتلقت المبادرة دعم المكتب برمته، ودُعي إلى المشاركة فيها خبراء من الأمم المتحدة وهيئات المجتمع المدني والأوساط الجامعية، كأعضاء في حلقة النقاش، وساهم الكثير من المشاركين في المناقشات عارضين مجموعة واسعة من الآراء في هذا المجال.
    L'Organisation des Nations Unies ayant tout intérêt à créer et renforcer des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, la Fédération, grâce à ses rapports et autres documents et aux conseils d'experts de l'Organisation des Nations Unies, parraine depuis 1996 la création d'une commission espagnole des droits de l'homme. UN نظرا لاهتمام الأمم المتحدة بإيجاد وتعزيز مؤسسات وطنية لتشجيع حقوق الإنسان وحمايتها، قام الاتحاد منذ عام 1996، من خلال تقاريره وكتاباته وبمشورة خبراء من الأمم المتحدة، بإنشاء لجنة إسبانية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more