| Honoraires et frais de voyage des experts et consultants | UN | أتعاب الخبراء والاستشاريين وتكاليف سفرهم |
| Honoraires et autres traitements des experts et consultants | UN | أتعاب الخبراء والاستشاريين ومستحقاتهم الأخرى |
| Tableau 5 : experts et consultants internationaux par nationalité et par sexe, | UN | الجدول 5: الخبراء الدوليون والخبراء الاستشاريون الدوليون، حسب الجنسية والجنس، 1998-1999 |
| experts et consultants internationaux par nationalité et par sexe, 1998-1999 | UN | الخبراء الدوليون والخبراء الاستشاريون الدوليون، حسب الجنسية والجنس، 1998-1999 |
| Ce rapport sera le sixième que le Corps commun consacrera à la question des experts et consultants; le plus récent a été publié en 1982. | UN | وسيكون هذا التقرير سادس تقرير للوحدة يعالج موضوع الخبراء والخبراء الاستشاريين وقد صدر آخرها في عام ١٩٨٣. |
| L'effectif du personnel de projet, c'est-à-dire les experts et consultants internationaux recrutés par l'UNOPS pour des projets, avait diminué au cours des trois années précédentes et cette diminution s'était accompagnée d'une baisse correspondante de la proportion des femmes. | UN | أما عدد موظفي المشاريع، وهم الخبراء والاستشاريون الدوليون الذين يستعين بهم المكتب للعمل في المشاريع، فقد انخفض بالمعدلات المطلقة في السنوات الثلاث الأخيرة، وصاحب هذا انخفاض مقابل في نسبة الإناث. |
| En effet, six postes supplémentaires et la nomination de 15 experts et consultants ont été approuvés en 2010 pour les missions politiques spéciales, soit une augmentation de 30 % par rapport au budget de 2009. | UN | فقد جرت الموافقة مثلا على 6 وظائف إضافية وعلى 15 خبيرا واستشاريا في عام 2010 للبعثات السياسية الخاصة، أي بزيادة نسبتها 30 في المائة مقارنة بميزانية عام 2009. |
| Pendant l'année considérée, ceux-ci étaient 465 à avoir été recrutés, représentant plus de 67 % des experts et consultants employés par Habitat dans le cadre de ses activités de coopération technique. | UN | وفي عام ١٩٩٣ وظف الموئل ٤٦٥ خبيرا وخبيرا استشاريا وطنيا كانوا يمثلون أكثر من ٦٧ في المائة من جميع الخبراء والخبراء الاستشاريين الذين جرى توظيفهم ﻷنشطة التعاون التقني للموئل. |
| Honoraires et frais de voyage des experts et consultants | UN | أتعاب الخبراء والاستشاريين وتكاليف سفرهم |
| Honoraires et frais de voyage des experts et consultants | UN | أتعاب الخبراء والاستشاريين وتكاليف سفرهم |
| Honoraires et frais de voyage des experts et consultants | UN | أتعاب الخبراء والاستشاريين وتكاليف سفرهم |
| Honoraires et frais de voyage des experts et consultants | UN | أتعاب الخبراء والاستشاريين وتكاليف سفرهم |
| En conséquence, le Gouvernement a adressé une circulaire à tous les ministères, leur demandant de délivrer rapidement les autorisations requises pour l'octroi de bourses d'études et le recrutement d'experts et consultants. | UN | وبناء على ذلك، وجهت الحكومة تعميما الى جميع الوزارات لﻹسراع بإصدار التصاريح المتعلقة بالزمالات وتعيين الخبراء والاستشاريين في الوقت المناسب. |
| Le Comité consultatif n’a pas pu savoir quelle part de ce montant représentent les frais de voyage des experts et consultants ayant participé à des projets de coopération technique, car les systèmes comptables actuellement utilisés ne permettent pas une analyse assez fine des dépenses. | UN | ولم تتمكن اللجنة من الحصول على معلومات عن مقدار ما يتصل بسفر الخبراء والاستشاريين الذين ينجزون خدمات التعاون التقني من مبلغ اﻟ ١٢,٢ مليون دولار حيث أن النظم المحاسبية الراهنة غير مصممة لتوضيح هذا التمييز. |
| experts et consultants internationaux, par nationalité, | UN | الخبراء الدوليون والخبراء الاستشاريون الدوليون، حسب الجنسية، ١٩٩٧-١٩٩٨ |
| Tableau 5 experts et consultants internationaux, par nationalité | UN | الجدول ٥ - الخبراء الدوليون والخبراء الاستشاريون الدوليون، حسب الجنسية |
| Tableau 5 : experts et consultants internationaux, par nationalité, | UN | الخبراء الدوليون والخبراء الاستشاريون الدوليون، حسب الجنسية، ١٩٩٦-١٩٩٧ |
| Tableau 5 experts et consultants internationaux, par nationalité | UN | الجدول ٥ - الخبراء الدوليون والخبراء الاستشاريون الدوليون، حسب الجنسية |
| 31. Grâce aux efforts déployés, la plupart des produits énoncés ont été réalisés avant le départ des experts et consultants internationaux. | UN | ٣١ - وبفضل جميع الجهود المبذولة، نُفذت معظم النواتج المدرجة وقت حلول موعد مغادرة الخبراء والخبراء الاستشاريين الدوليين. |
| L'effectif du personnel de projet, c'est-à-dire les experts et consultants internationaux recrutés par l'UNOPS pour des projets, avait diminué au cours des trois années précédentes et cette diminution s'était accompagnée d'une baisse correspondante de la proportion des femmes. | UN | أما عدد موظفي المشاريع، وهم الخبراء والاستشاريون الدوليون الذين يستعين بهم المكتب للعمل في المشاريع، فقد انخفض بالمعدلات المطلقة في السنوات الثلاث الأخيرة، وصاحب هذا انخفاض مقابل في نسبة الإناث. |
| Ainsi, six postes supplémentaires et la nomination de 15 experts et consultants ont été approuvés en 2010 pour les missions politiques spéciales, soit une augmentation de 30 % par rapport au budget de 2009. | UN | فقد جرت الموافقة مثلا على 6 وظائف إضافية وعلى 15 خبيرا واستشاريا في عام 2010 للبعثات السياسية الخاصة، أي بزيادة نسبتها 30 في المائة مقارنة بميزانية عام 2009. |
| En 1994, sur 301 experts et consultants travaillant dans des projets du Département dans le monde entier, 43,1 % étaient originaires de pays en développement; et 43 % des matériels utilisés dans les projets sur le terrain étaient achetés dans des pays en développement. | UN | وفي عام ١٩٩٤ كان لﻹدارة ٣٠١ خبيرا وخبيرا استشاريا موزعين عالميا على مشاريعها، وكان ٤٣,١ في المائة منهم من البلدان النامية. كما أنها اشترت من البلدان النامية ٤٣ في المائة من المعدات المستخدمة في المشاريع الميدانية. |
| Une délégation a proposé que le Bureau fasse davantage appel à des experts et consultants des pays en transition et tienne compte de leur expérience dans ses statistiques. | UN | واقترح أحد الوفود زيادة استعانة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بالخبراء والاستشاريين من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وأن تعكس إحصاءات المكتب تلك المعلومات. |