Les trois experts financiers ne doivent pas se retirer en même temps. | UN | ولا يجوز انسحاب الخبراء الماليين الثلاثة في وقت واحد. |
Parallèlement, cependant, compte tenu de la nature technique du problème, il conviendra sans aucun doute de faire appel à des experts financiers et techniques. | UN | لكن، في الوقت ذاته، وفي ضوء الطابع التقني للمشكلة، ستكون إسهامات الخبراء الماليين والتقنيين مطلوبة جدا. |
Le Comité d'experts financiers est dirigé par le Président du Conseil de l'Institution supérieure de contrôle iraquienne et fait rapport directement au Conseil des ministres. | UN | ويرأس لجنة الخبراء الماليين رئيس المجلس الأعلى لمراجعة الحسابات في العراق، وهو مسؤول مباشرة أمام مجلس الوزارء. |
Je note que le Comité d'experts financiers a pris contact avec le Ministère des finances iraquien à ce sujet. | UN | وإنني على علم بأن لجنة الخبراء الماليين قد فاتحت وزارة المالية العراقية بشأن هذه المسألة. |
Les trois experts financiers ne doivent pas se retirer en même temps. | UN | ولا يجوز انسحاب الخبراء الماليين الثلاثة في وقت واحد. |
Les trois experts financiers ne doivent pas se retirer en même temps. | UN | ولا يجوز انسحاب الخبراء الماليين الثلاثة في وقت واحد. |
La Commission attend que le Comité d'experts financiers lui confirme la mise en place d'un tel mécanisme. | UN | وتنتظر اللجنة حاليا أن تؤكد لها لجنة الخبراء الماليين بأن هذه الآلية قد وُضعت بالفعل. |
Les trois experts financiers ne doivent pas se retirer en même temps. | UN | ولا يجوز انسحاب الخبراء الماليين الثلاثة في وقت واحد. |
Les trois experts financiers ne doivent pas se retirer en même temps. | UN | ولا يجوز انسحاب الخبراء الماليين الثلاثة في وقت واحد. |
Les trois experts financiers ne doivent pas se retirer en même temps. | UN | ولا يجوز انسحاب الخبراء الماليين الثلاثة في وقت واحد. |
Les trois experts financiers ne doivent pas se retirer en même temps. | UN | ولا يجوز انسحاب الخبراء الماليين الثلاثة في وقت واحد. |
Les trois experts financiers ne doivent pas se retirer en même temps. | UN | ولا يجوز انسحاب الخبراء الماليين الثلاثة في وقت واحد. |
Les trois experts financiers ne doivent pas se retirer en même temps. | UN | ولا يجوز انسحاب الخبراء الماليين الثلاثة في وقت واحد. |
Les trois experts financiers ne doivent pas se retirer en même temps. | UN | ولا يجوز انسحاب الخبراء الماليين الثلاثة في وقت واحد. |
Les trois experts financiers ne doivent pas se retirer en même temps. | UN | ولا يجوز انسحاب الخبراء الماليين الثلاثة في وقت واحد. |
Les trois experts financiers ne doivent pas se retirer en même temps. | UN | ولا يجوز انسحاب الخبراء الماليين الثلاثة في وقت واحد. |
Les experts financiers extérieurs qui auront été nommés seront tenus d'observer ces mêmes pratiques de référence et de garantir un traitement sûr et confidentiel des données communiquées par les fonctionnaires. | UN | وسيُطلب من الخبراء الماليين المعينين لهذا الغرض متابعة تلك الممارسات المثلى وكفالة سرية المعلومات التي يقدمها الموظف. |
A assuré la liaison avec la Cour des comptes européenne et les auditeurs externes; a présidé les réunions à Bruxelles du Comité financier du Bureau du Haut Représentant, composé d'experts financiers des Ėtats Membres. | UN | وأجرى اتصالات مع ديوان مراجعي حسابات الاتحاد الأوروبي ومع مراجعين خارجيين للحسابات؛ وترأس اجتماعات عقدتها في بروكسيل لجنة المالية التابعة لمكتب الممثل السامي والمؤلفة من خبراء ماليين للدول الأعضاء. |
Les entreprises expérimentées complètent généralement leurs compétences techniques en s’assurant les services d’experts et de conseillers extérieurs, tels que des experts financiers, des conseils internationaux extérieurs ou des ingénieurs-conseils. | UN | وتعمد الشركات الخبيرة عادة الى تعزيز خبراتها التقنية المتخصصة باللجوء الى خدمات خبراء ومستشارين خارجيين من بينهم الخبراء الماليون ، والمستشارون القانونيون الدوليون . |
L'Équipe d'experts financiers sur le blanchiment de l'argent s'intéresse directement à la corruption cachée par le biais d'opérations de blanchiment de l'argent. | UN | وتهتم فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لغسل الأموال بصورة مباشرة بالفساد الذي يمكن إخفاؤه من خلال عمليات غسل الأموال. |
Ce n'est qu'une fois connus l'étendue, la qualité et le calendrier des mouvements de trésorerie que les experts financiers peuvent commencer à établir un montage financier. | UN | وعندما يُعرف نطاق التدفق المالي ونوعيته وتوقيته، يمكن أن يبدأ خبراء التمويل في إعداد مجموعة تدابير تمويلية ممكنة. |
. La phase III du projet de réforme doit maintenant être exécutée par des experts financiers. | UN | وتستمر عملية اﻹصلاح حتى المرحلة الثالثة من المشروع الذي سيضطلع به خبراء ماليون. |