L'Atelier a réuni 28 experts venus d'organisations autochtones, du système des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales. | UN | وقد حضر حلقة العمل 28 خبيرا من منظمات الشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية. |
Ont participé à ce cours 20 experts venus de 17 États Membres et six membres du personnel de la COCOVINU au Siège. | UN | وشارك في تلك الدورة ما مجموعه 20 خبيرا من 17 دولة عضوا وستة موظفين يعملون في مقر البعثة. |
Quarante experts venus de 23 pays ont assisté à la réunion. | UN | وقد حضر الاجتماع أربعون خبيرا من 23 بلدا. |
Les conclusions de la Conférence qui a réuni 71 experts venus de 28 pays seront présentées en mars de la réunion biennale. | UN | وستقدم استنتاجات المؤتمر، الذي سيحضره 71 خبيراً من 28 بلداً، بالعلاقة مع الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين. |
Au total, 264 experts venus de 102 pays en développement parties ont assisté aux quatre ateliers. | UN | وحضر حلقات العمل الأربع 264 خبيراً من 102 من البلدان الأطراف النامية. |
Pendant les sessions plénières, 16 experts venus de tous les coins du monde, y compris des Palestiniens et des Israéliens, ont fait des déclarations. | UN | وأثناء الجلسات الافتتاحية، قام 16 خبيرا من جميع أنحاء العالم، منهم فلسطينيون وإسرائيليون، بالإدلاء ببيانات. |
Seuls 4 ou 5 des 18 experts venus de 14 pays étaient nouveaux. | UN | وحضر تلك الاجتماعات ١٨ خبيرا من ١٤ بلدا، لم يكن منهم سوى أربعة أو خمسة جدد. |
Cinquante-quatre experts venus de 18 États signataires ont participé à cet atelier. | UN | وشارك أربعة وخمسون خبيرا ينتمون إلى ١٨ دولة موقعة في حلقة العمــل. |
Y ont assisté plus de 150 experts venus de 75 pays et 23 organisations et processus régionaux et internationaux, ainsi que des grands groupes et des experts indépendants. | UN | وحضر الاجتماع أكثر من 150 خبيرا من 75 بلدا و 23 منظمة وعملية إقليمية ودولية، فضلا عن مجموعات رئيسية وخبراء مستقلين. |
Au total, 20 experts venus de 15 États Membres et un membre du personnel du siège de la COCOVINU y ont participé. | UN | وشارك في هذه الدورة 20 خبيرا من 15 دولة عضو وأحد موظفي اللجنة في المقر. |
Au total, 20 experts venus de 15 États Membres et un membre du personnel de la COCOVINU y ont participé. | UN | وقد اشترك في الندوة من مجموعهم 20 خبيرا من 15 دولة من الدول الأعضاء وموظف من موظفي مقر اللجنة. |
Vingt-trois experts venus de 17 États Membres y ont participé. | UN | وقد اشترك في الدورة 23 خبيرا من 17 دولة من الدول الأعضاء. |
Les exposés aux trois sessions plénières ont été faits par 14 experts venus d'Europe, d'Amérique du Nord et du Moyen-Orient, y compris des Israéliens et des Palestiniens. | UN | وأدلى ببيانات خلال الجلسات العامة الثلاثة 14 خبيرا من أوروبا وأمريكا الشمالية والشرق الأوسط، بما في ذلك خبراء من إسرائيل وفلسطين. |
Sur les 44 experts invités à participer à cette réunion, 39 experts, venus de toutes les régions du monde, ont répondu à l'invitation. | UN | واشترك في مداولات الاجتماع تسع وثلاثون خبيرا من جميــع المناطــق، مــن بين الخبراء اﻷربعة واﻷربعين الذين وجهت إليهم الدعوة لحضور الاجتماع. |
Trente-quatre experts venus de pays en développement et de pays développés ainsi que les représentants des organisations internationales sont convenus des principes généraux à suivre pour établir le guide et présenter de manière homogène les exemples de pays et les meilleures pratiques. | UN | واتفق 34 خبيرا من البلدان المتقدمة والبلدان النامية، إلى جانب المنظمات الدولية، على المبادئ العامة التي سيتم على ضوئها إنجاز عملية الصياغة وعرض الأمثلة وأفضل الممارسات القطرية وتوحيد شكلها. |
Des exposés ont été présentés par 14 experts venus de l'Europe, de l'Amérique du Nord et du Moyen-Orient, y compris des Palestiniens et des Israéliens. | UN | وقدمت بيانات من 14 خبيراً من أوروبا وأمريكا الشمالية والشرق الأوسط، بما في ذلك فلسطين وإسرائيل, |
Il a dit que 190 experts venus de 57 États membres avaient participé à la session. | UN | وقال إن 190 خبيراً من 57 دولة عضواً شاركوا في تلك الدورة. |
Dix-huit experts venus de 12 pays y ont participé. | UN | وقد حضر هذه الحلقة، التي بحثت الاجراءات الموحدة لتبادل البيانات المؤتمت، ٨١ خبيراً من ٢١ بلداً. |
Des représentants de l'UNESCO, de l'Institut international pour l'unification du droit privé et d'INTERPOL, ainsi que 20 experts venus à titre individuel, ont assisté à cette réunion. | UN | وحضر هذا الاجتماعَ ممثّلون عن اليونسكو، والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، والإنتربول، فضلاً عن 20 خبيراً. |
Cent trente experts venus d'organisations internationales, d'agences environnementales et d'organismes de détection et de répression, de la société civile et d'universités ont participé à la conférence. | UN | وشارك في المؤتمر 130 خبيراً من منظمات دولية ووكالات معنية بالبيئة وإنفاذ القانون والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية. |
1. Le Séminaire a suscité un grand intérêt et a bénéficié de la large participation de nombreux experts venus de toutes les régions. | UN | ١- جذبت الحلقة الدراسية اهتماما كبيراً ومشاركة واسعة من جميع المناطق بحضور عدد كبير من الخبراء من العواصم. |