"expliquer ça" - Translation from French to Arabic

    • تفسير ذلك
        
    • شرح ذلك
        
    • تفسير هذا
        
    • شرح هذا
        
    • أشرح هذا
        
    • اشرح هذا
        
    • توضيح هذا
        
    • أفسر هذا
        
    • تفسر هذا
        
    • توضيح ذلك
        
    • تشرح ذلك
        
    • لتفسير هذا
        
    • توضح هذا
        
    • يفسر ذلك
        
    • أشرح ذلك
        
    - Va expliquer ça aux autres. Open Subtitles نعم ، حاولي تفسير ذلك ل ديلون و سي أس أي أس
    Comment puis-je t'expliquer ça sans que tu penses que je suis fou ? Open Subtitles كيف بوسعي شرح ذلك لكِ من دون ان تضني بأني مجنون
    J'aimerais pouvoir expliquer ça au monde. Open Subtitles أتمنّى لو يمكنني تفسير هذا للآخرين جميعاً
    Ça colle parfaitement. J'aimerais le voir expliquer ça devant un jury. Open Subtitles أود أن أراه يحاول شرح هذا الموضوع لهيئة المحلفين.
    J'ai encore un ou deux ans avant de devoir expliquer ça à mes enfants. Open Subtitles حسبت بأنّ لدي بضع سنوات قبل أن أشرح هذا الجزء لأطفالي
    Je dois expliquer ça aux parents, aux membres du conseil et aux enfants. Open Subtitles علي ان اشرح هذا للأهالي والمسؤولين و للأطفال
    Attendez! Je peux expliquer ça. Open Subtitles إنتظروا , إنتظروا , إنتظروا أستطيع توضيح هذا
    C'est difficile à expliquer. Ça doit tenir à la terre elle-même. Open Subtitles يصعب تفسير ذلك قد يكون بسبب التربة الطينية
    Je ne peux pas expliquer ça. Open Subtitles لا أستطيع تفسير ذلك.
    Vous pouvez expliquer ça ? Open Subtitles هل يمنك تفسير ذلك ؟
    vous devez vous mentir à vous même essayez d'expliquer ça à votre fils Open Subtitles لا أعلم,تتعود كثيراً على الكذب فتفكر ما ضير كذبة أخرى؟ حاول شرح ذلك لابنك
    Je vais essayer de t'expliquer ça en m'appuyant sur un support visuel. Open Subtitles سوف أحاول شرح ذلك لك، بإستخدام وسيلة مساعدة مرئية.
    Quel débile parmi vous veut m'expliquer ça? Open Subtitles والان من منكم ايها الاغبياء يود تفسير هذا ؟
    Je ne sais pas comment l'expliquer. Ça ne m'arrive jamais. Open Subtitles ليس لديّ أيّ تفسير هذا لا يحدث لي
    Si je pouvais t'expliquer ça plus clairement, je le ferais. Open Subtitles لا , اسمع , جوش , لو أستطيع شرح هذا الأمر بشكل أكثر وضوح , لفعلت
    O.K., hum, comment expliquer ça à des gens comme vous ? Open Subtitles حسنا، أم، كيف أشرح هذا حتى يتسنى لك فهم الناس؟
    Je ne sais juste pas comment je vais expliquer ça à Amy. Open Subtitles انا فقط لا أعرف كيف عساى أن اشرح هذا لإيمي
    Tu peux m'expliquer ça ? Open Subtitles أيمكنكِ توضيح هذا لي؟ أيمكنكِ؟
    Fais pas une attaque, parce que je me vois pas expliquer ça à ta femme. Open Subtitles لا تصاب بالشريان التاجي لأنني لن أعرف كيف أفسر هذا لزوجتك
    Je te demanderais bien de m'expliquer ça, mais je ne veux vraiment pas savoir. Open Subtitles سأطلب منك ان تفسر هذا لكنى حقا لا اريد ان اعرف
    Bonne chance pour expliquer ça à vos annonceurs. Open Subtitles حظًا موفقًا في توضيح ذلك إلى معلنينك
    Tu devrais essayer d'expliquer ça à ces gens Open Subtitles ربما تريد أن تشرح ذلك لهؤلاء الناس
    On ne voudrait pas avoir à expliquer ça à la police. Open Subtitles نحن لا نريد أن يكون لتفسير هذا لرجال شرطة.
    Steve, viens nous expliquer ça. Open Subtitles ستيف تعال هنا يمكنك أن توضح هذا لنا - ستيفي
    Il ne veut pas nous parler, donc on devrait juste rendre l'argent et le laisser expliquer ça à la police. Open Subtitles أنه لا يريد أن يكلمنا .. لذلك يجب علينا أن نسلّم المال و ندعه يفسر ذلك للشرطة
    Ça se pourrait, mais si vous me demander de vous l'expliquer, ça semblera encore plus compliqué, alors ne me demandez pas. Open Subtitles قد يكون هناك، ولكن إذا كنت تطلب مني أن أشرح ذلك ذلك سيدوا شاقا اكثر لذا رجائا لاتفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more