"expliquer le" - Translation from French to Arabic

    • أعلل
        
    • لشرح
        
    • تفسر
        
    • لتأخيره
        
    • أن يُفسّر
        
    • تفسير
        
    • الطريقة التي شُرع بها في
        
    • شرح الأساس
        
    • يكون لذلك دور في أن
        
    Je tiens également à expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/49/L.25, «Réduction progressive de la menace nucléaire». UN وأود أيضا أن أعلل تصويت وفد بلدي على مشروع القرار A/C.1/49/L.25، بشأن الحد من الخطر النووي خطوة خطوة.
    Je tiens également à expliquer le vote de ma délégation avant le vote. UN أود أيضا أن أعلل تصويت وفدي قبل التصويت.
    Je voudrais maintenant expliquer le vote de la Chine sur les trois projets de résolution relatifs au désarmement nucléaire. UN وأود الآن أن أعلل تصويت الصين على ثلاثة مشاريع قرارات بشأن نزع السلاح النووي.
    Je voudrais expliquer le vote de nos pays sur le projet de résolution relatif au Golan syrien. UN أود أن أعلل تصويت بلداننا على مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري.
    J'aimerais expliquer le vote des pays de l'Union européenne sur la résolution relative au Golan syrien. UN أود أن أعلل تصويت بلدان الاتحاد الأوروبي على القرار المعني بالجولان السوري.
    Je voudrais à présent expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/60/L.56. UN وأود الآن أن أعلل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/60/L.56.
    Je voudrais expliquer le vote des pays de l'Union européenne sur la résolution intitulée < < Le Golan syrien > > (A/62/L.23). UN أود أن أعلل تصويت بلدان الاتحاد الأوروبي على القرار بشأن " الجولان السوري " الوارد في A/62/L.23.
    Je tiens en particulier à expliquer le vote des délégations brésilienne et argentine sur la résolution 66/19, sur le Golan syrien, que l'Assemblée générale vient d'adopter. UN أود أن أعلل تصويت وفدي البرازيل والأرجنتين في ما يتعلق بالقرار 66/19 بشأن الجولان السوري.
    M. Ryberg (Suède) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution K. UN السيد ريدبيرغ )السويد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويت وفد بلدي بشأن مشروع القرار كاف.
    M. Jaguaribe (Brésil) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais expliquer le vote de notre délégation au sujet du projet de résolution A/C.1/49/L.21. UN السيد جاغواريبه )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويت وفدنا على مشروع القرار A/C.1/49/L.21.
    M. Jaguaribe (Brésil) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/49/L.44/Rev.1. UN السيد جغواريب )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/49/L.44/Rev.1.
    M. Espinosa (Chili) (interprétation de l'espagnol) : Je voudrais expliquer le vote du Chili sur le projet de résolution A/C.1/49/L.36. UN السيــد اسبينوســا )شيلــي( )ترجمـة شفويـة عـن الاسبانية(: أود أن أعلل تصويت شيلي على مشروع القرار A/C.1/49/L.36.
    M. Seibert (Allemagne) (interprétation de l'anglais) : Je souhaiterais expliquer le vote de l'Allemagne concernant le projet de résolution A/C.1/52/L.37. UN السيد سيبرت )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أعلل موقف ألمانيا من التصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L,37.
    Je souhaite expliquer le vote de l'Équateur. UN أود أن أعلل تصويت إكوادور.
    Je tiens en particulier à expliquer le vote des délégations argentine et brésilienne sur le projet de résolution A/65/L.19, sur le Golan syrien, que l'Assemblée générale vient d'adopter. UN وأود أن أعلل بوجه خاص تصويت وفدي الأرجنتين والبرازيل فيما يتعلق بالقرار 65/18 بشأن الجولان السوري الذي اتخذته الجمعية العامة للتو.
    M. Catalina (Espagne) (parle en espagnol) : Je prends la parole pour expliquer le vote de l'Espagne sur le projet de résolution A/C.1/65/L.35. UN السيد كاتالينا (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): آخذ الكلمة كي أعلل تصويت إسبانيا على مشروع القرار A/C.1/65/L.35.
    M. Arrocha (Mexique) (parle en espagnol) : Je souhaite expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/65/L.32*. UN السيد أروتشا (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): أود أن أعلل تصويت وفدي على مشروع القرار *A/C.1/65/L.32.
    Ils auraient là l'occasion d'expliquer le fondement et l'histoire des Principes fondamentaux, et d'obtenir un appui en vue de leur adoption à ces niveaux politiques. UN وسيتيح ذلك فرصة لشرح الأساس المنطقي للمبادئ الأساسية وتاريخها وبالتالي كسب التأييد لها على هذين المستويين السياسيين.
    Des problèmes d'asymétrie de l'information et de responsabilité de mandant peuvent expliquer le comportement grégaire des investisseurs. UN ويمكن أن تفسر المشاكل المتعلقة بالمعلومات غير المتماثلة والوكالة الرئيسية سلوك القطيع الذي ينتهجه المستثمرون.
    Le champ magnétique pourrait aussi expliquer le déplacement du trépied sur la vidéo. Open Subtitles المجال المغناطيسي يمكن أن يُفسّر أيضاً المنصب ثلاثي القوائم المتحرّك عندما شاهدنا شريط الفيديو.
    Le modèle est basé sur un ensemble de covariables - d'autres variables pour lesquelles on a des chiffres et qui peuvent expliquer le phénomène considéré. UN ويستند الرقم إلى مجموعة من المتغيرات المصاحبة، أي المتغيرات الأخرى التي تتوفر بيانات بشأنها وتتيح تفسير الظاهرة.
    Veuillez en expliquer le fonctionnement et indiquer les critères suivis pour dédommager équitablement les victimes et leurs proches. UN يرجى ذكر الطريقة التي شُرع بها في تنفيذ تلك البرامج، والمعايير المتبعة لجبر الأضرار التي لحقت بالضحايا وأقربائهن.
    1.12 Veuillez expliquer le motif de la réserve évoquée dans le rapport complémentaire et les mesures prises par la Bolivie pour se conformer aux dispositions de l'alinéa e) du paragraphe 2. UN 1-12 الرجاء شرح الأساس الذي يستند إليه التحفظ المذكور في التقرير التكميلي وكيف تتقيد بوليفيا بأحكام الفقرة الفرعية 2(هـ).
    89. Les inspecteurs relèvent que la SET gère un site sur le CNR (http://www.un.org/ Depts/OHRM/examin/exam.htm) et communique par lettre avec les candidats aux différentes étapes du concours, ce qui peut expliquer le taux de satisfaction plus élevé parmi les candidats en ce qui concerne la communication. UN 89- ويلاحظ المفتشان أن قسم الامتحانات والاختبارات يشغِّل موقعاً على الإنترنت مخصصاً لامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية (http://www.un.org/Depts/OHRM/examin/exam.htm) ويحافظ على الاتصال بالمرشحين في مختلف مراحل الامتحان عن طريق رسائل عادية. وقد يكون لذلك دور في أن نسبة رضا المرشحين أعلى عندما يتعلق الأمر بالاتصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more