Ça expliquerait pourquoi il a jeté les alliances des trois victimes. | Open Subtitles | ذلك يفسر لم قام برمي خاتم زفاف الضحية الثالثة |
Si la victime avait été poussée à travers une fenêtre, cela expliquerait également les blessures sur le reste de sa dépouille. | Open Subtitles | إذا كانت قد دفعت الضحية من خلال نافذة، ذلك من شأنه أن يفسر أيضا الإصابات لبقية رفاته. |
De la viande avec la trichine. Ça expliquerait la fièvre. | Open Subtitles | قد يكون لحم مصاب بالتريكينيلا يفسر الحمى الشديدة |
Une embolie pulmonaire chronique expliquerait le problème respiratoire et le sang venant de ses poumons. | Open Subtitles | الانصمام الرئوي المزمن قد يفسّر المشكلة التنفسية والدم الذي يأتي من الرئتين |
Oui, ça expliquerait pourquoi il n'y avait que le sang du tueur sur le bouchon. | Open Subtitles | حسناً، هذا يوضح لماذا كان هناك دم للقاتل فقط على غطاء الصمغ |
Il a été convenu que le Guide expliquerait ce qui serait considéré comme une modification de l'objet du marché. | UN | واتُّفق على أن يشرح الدليلُ الأمورَ التي ستُعتبر تعديلا في الشيء موضوع الاشتراء. |
Quelque chose qui expliquerait pourquoi ils se sont renfermés ? | Open Subtitles | اي شيء قد يفسر سبب ابعاد العائلة لنفسهم؟ |
Ce qui expliquerait comment il a pu maîtriser les deux. | Open Subtitles | هذا يفسر لماذا كان قادرا على اخضاع كلاهما |
Cela expliquerait pourquoi son magasin a tellement de nouveaux equipements. | Open Subtitles | وهذا يفسر لمَ لدى المحلات العديد من المعدات |
Il souligne qu'il souffre d'un traumatisme grave suite à l'assassinat de son père, ce qui expliquerait les incohérences et contradictions dans son récit. | UN | ويؤكد إنه يعاني من صدمة حادة إثر اغتيال والده، الأمر الذي يفسر أوجه عدم الاتساق والتناقضات في سرده. |
Il souligne qu'il souffre d'un traumatisme grave suite à l'assassinat de son père, ce qui expliquerait les incohérences et contradictions dans son récit. | UN | ويؤكد إنه يعاني من صدمة حادة إثر اغتيال والده، الأمر الذي يفسر أوجه عدم الاتساق والتناقضات في سرده. |
Cela expliquerait la réticence de certaines de ces populations à se regrouper en organisations non gouvernementales en vue de participer aux réunions du système des Nations Unies. | UN | وقد يفسر هذا عدم تحمس شعوب أصلية معينة لتكوين منظمات غير حكومية ﻷغراض الاشتراك في اجتماعات اﻷمم المتحدة. |
Au cours de cette bagarre, il aurait reçu des coups et serait tombé et piétiné, ce qui expliquerait sa non-participation à la suite des événements. | UN | ويبدو أنه قد تلقى، أثناء هذه المشاجرة، ضربات وأنه سقط وديس باﻷقدام مما يفسر عدم مشاركته في بقية اﻷحداث. |
Non, mais ça expliquerait pourquoi je n'avais pas l'air de mentir. | Open Subtitles | صحيح، لكن هذا يفسّر لماذا كنتُ أبدو أنّي أكذب. |
Cela expliquerait pourquoi il y a tant de données. | Open Subtitles | وهذا يفسّر لماذا يوجد هذا الكم الكبير من البيانات |
Le manuel expliquerait par ailleurs les différents types de matériel qui sont utilisés dans la plupart des opérations. | UN | ومن شأن هذا الكتيب أن يوضح أيضا اﻷنواع المختلفة للمعدات التي ينتشر استخدامها لدى غالبية العمليات. |
Il a également été convenu que le Guide expliquerait l'utilité des dispositions lorsque les qualifications changeaient pendant le processus de passation. | UN | كما اتفق على أن يشرح الدليل قيمة الأحكام حيثما تغيرت الأهلية خلال عملية الاشتراء. |
Ca expliquerait pourquoi le ciel était aussi sur le côté. | Open Subtitles | هذا يُفسر لما السماء كانت على جانبها أيضاً |
Elle expliquerait aussi certaines des difficultés rencontrées dans le cours des négociations sur le désarmement. | UN | كذلك يمكن لهذه السلسلة أن تفسر بعض الصعوبات التي تواجهها مفاوضات نزع السلاح. |
Ça expliquerait pourquoi tu étais différent, hier soir. | Open Subtitles | والذي سيفسّر لما كنت مختلفًا معي ليلة أمس. |
Amylose. Ça expliquerait les clignements et les faibles pulsations cardiaques. | Open Subtitles | ،إنه داء النشوانية يُفسّر ترمش العينين وبطء القلب |
Il a été convenu au sein du Groupe de travail que le Guide expliquerait qu'une telle limitation n'était pas voulue. | UN | وكان مفهوماً في الفريق العامل أن الدليل سيوضح أن ذلك التقييد غير مقصود. |
Une raison personnelle, qu'il m'expliquerait, mais il ne l'a pas fait. | Open Subtitles | وأنه سيشرح السبب لاحقاً، لكنّه لم يقل شيئاً أبداً. |
Le Guide expliquerait clairement que les procédures de contestation concernaient aussi bien les requêtes en première instance que les appels. | UN | والدليل سوف يوضّح أنَّ إجراءات الاعتراض تتضمن الطلب الابتدائي والاستئناف كليهما. |
Il m'a dit d'aller le chercher au parc et qu'il m'expliquerait tout, mais il n'a jamais rien dit concernant une prison. Il ne s'est jamais montré. | Open Subtitles | وأنّه سيُفسّر كلّ شيءٍ، لكنّه لمْ يقل أيّ شيء قط عن سجن، لمْ يأتِ قط. |
C'est la seule chose qui expliquerait que l'autodestruction se soit arrêtée. | Open Subtitles | إنه الشيءُ الوحيدُ الذي يُوضّحُ لماذا التدمير الذاتى لن يَنفجرُ |
Une leucémie lymphoïde chronique expliquerait le cerveau et les reins. | Open Subtitles | اللوكيميا اللمفية المزمنة قد تفسّر مشاكل الدماغ والكلية |
Alors, peux-tu me donner une explication plausible qui expliquerait pourquoi on dirait qu'une bombe a explosé dans le magasin ? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تعرض على تفسير معقول لتوضح كيف أن المخزن يبدوا وكأن قنبلة إنفجرت بداخله؟ |