"exploiter et entretenir" - Translation from French to Arabic

    • وتشغيل وصيانة
        
    Les autorités locales ont besoin d'aide pour planifier, exploiter et entretenir l'équipement matériel, social et environnemental des établissements humains et définir des politiques écologiques locales. UN والسلطات المحلية في حاجة إلى مساعدات محددة لتخطيط وتشغيل وصيانة البنية اﻷساسية المادية والاجتماعية والبيئية للمستوطنات البشرية ولوضع سياسات بيئية محلية.
    Les participants avaient convenu que Panama disposerait du capital humain et technique nécessaire pour gérer, exploiter et entretenir de manière efficace le canal à partir de 1999, date à laquelle il retournera à Panama. UN لقد كان هناك اتفاق في الرأي بين المشاركين على أن بنما يتوفر لديها رأس المال البشري والفني ﻹدارة وتشغيل وصيانة القناة بشكل فعال بعد أن تعود إلى البلد في ١٩٩٩.
    Les autorités locales ont besoin d'aide pour planifier, exploiter et entretenir l'équipement matériel, social et environnemental des établissements humains et définir des politiques écologiques locales. UN والسلطات المحلية في حاجة إلى مساعدات محددة لتخطيط وتشغيل وصيانة البنية اﻷساسية المادية والاجتماعية والبيئية للمستوطنات البشرية ولوضع سياسات بيئية محلية.
    Les autorités locales ont besoin d'aide pour planifier, exploiter et entretenir l'équipement matériel, social et environnemental des établissements humains et définir des politiques écologiques locales. UN والسلطات المحلية في حاجة إلى مساعدات محددة لتخطيط وتشغيل وصيانة البنية اﻷساسية المادية والاجتماعية والبيئية للمستوطنات البشرية ولوضع سياسات بيئية محلية.
    3. Construire, exploiter et entretenir des toilettes publiques dans les bidonvilles et les lieux publics, en instaurant un système de paiement à l'utilisation. UN 3 - إنشاء وتشغيل وصيانة المراحيض العامة في الأحياء الفقيرة وفي الأماكن العامة على أساس الدفع والاستخدام.
    d) Gérer, exploiter et entretenir les installations électroniques de conférence et de réunion, de vidéoconférence, de radiodiffusion et de télédiffusion du Siège; UN )د( إدارة وتشغيل وصيانة المرافق اﻹلكترونية للمؤتمرات والاجتماعات، ومرافق عقد الاجتماعات بواسطة الفيديو ومرافق البث اﻹعلامي الموجودة بالمقر؛
    Nouer des partenariats avec le secteur privé est devenu un enjeu capital pour améliorer l'efficacité et la viabilité des infrastructures et des services de commerce et de transport, et les gouvernements recherchent de plus en plus des partenaires privés pour financer, installer, exploiter et entretenir les infrastructures et les services de cette nature. UN فأصبحت الشراكات مع قطاعات الأعمال التجارية حيوية لضمان كفاءة واستدامة الهياكل الأساسية والخدمات ذات الصلة بالنقل والتجارة، وتزايد سعي الحكومات إلى إيجاد شركاء من القطاع الخاص لتمويل وإنشاء وتشغيل وصيانة الهياكل الأساسية والخدمات من هذا القبيل.
    :: Edifier des bases de compétences adéquates en technologie et en ingénierie pour installer, exploiter et entretenir en Afrique des réseaux d'infrastructures < < en dur > > . UN - بناء المعرفة والمهارات الملائمة في مجالات التكنولوجيا والهندسة بغية تركيب وتشغيل وصيانة شبكات البني التحتية الصلبة في أفريقيا.
    324. Lors de l'invasion du Koweït par l'Iraq, OMI avait passé un contrat avec le Département du génie sanitaire du Ministère koweïtien des travaux publics (le < < Ministère > > ) pour gérer, exploiter et entretenir la station d'épuration de Rekka au Koweït. UN 324- ووقت غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت شركة " إدارة العمليات " متعاقدة مع دائرة الهندسة الصحية بوزارة الأشغال العامة الكويتية، لإدارة وتشغيل وصيانة مصنع الرقة لمعالجة المياه المستعملة في الكويت.
    56. Il peut être utile aussi de susciter et de mettre en œuvre la participation du secteur privé par des partenariats public-privé afin d'intensifier et d'accélérer l'accès à des ressources comme les compétences spécialisées, l'innovation et les nouvelles technologies qui sont nécessaires pour construire, exploiter et entretenir des infrastructures et des services de transport de marchandises écoviables et mieux adaptables. UN 56- ويمكن الاستفادة أيضاً من تحفيز القطاع الخاص على المشاركة من خلال شراكاته مع القطاع العام للمساعدة على زيادة وتسريع فرص الحصول على الموارد من قبيل المهارات المتخصصة والابتكارات والتكنولوجيات الجديدة الضرورية لبناء وتشغيل وصيانة هياكل أساسية وخدمات في مجال نقل البضائع تكون مستدامة بيئياً وأكثر مرونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more