"exploiter les possibilités qu'offre" - Translation from French to Arabic

    • اغتنام الفرص التي تتيحها
        
    • اغتنام الفرص التي يتيحها
        
    La CNUCED a été priée d'aider les pays en développement à exploiter les possibilités qu'offre le marché international des émissions de carbone créé par le Protocole de Kyoto. UN وقد طُلب من الأونكتاد أن يساعد البلدان النامية في اغتنام الفرص التي تتيحها السوق الدولية للكربون المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    M. Nyembe (Afrique du Sud) dit que la science et la technique devraient être intégrées au programme existant de l'ONU en matière de développement afin que les pays puissent exploiter les possibilités qu'offre la mondialisation et mieux s'attaquer aux problèmes que pose le développement durable. UN 10 - السيد نيمبي (جنوب أفريقيا): دعا إلى أن يشكّل العلم والتكنولوجيا التيار الرئيسي لجميع الخطط الإنمائية القائمة للأمم المتحدة، حتى يكون بمقدور البلدان اغتنام الفرص التي تتيحها العولمة والقيام بشكل أفضل بالتصدي لقضايا التنمية المستدامة.
    6. L'investissement intérieur et l'investissement étranger direct (IED) jouent un rôle déterminant dans la mise en place des capacités de production qui sont à la fois indispensables au développement et essentielles pour exploiter les possibilités qu'offre le système commercial multilatéral. UN 6- يعتبر الاستثمار المحلي والاستثمار الأجنبي المباشر عاملين رئيسيين في بناء القدرات التوريدية الوطنية التي تعد محورية في مجال التنمية وأساسية في اغتنام الفرص التي يتيحها النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    6. L'investissement intérieur et l'investissement étranger direct (IED) jouent un rôle déterminant dans la mise en place des capacités de production qui sont à la fois indispensables au développement et essentielles pour exploiter les possibilités qu'offre le système commercial multilatéral. UN 6- يعتبر الاستثمار المحلي والاستثمار الأجنبي المباشر عاملين رئيسيين في بناء القدرات التوريدية الوطنية التي تعد محورية في مجال التنمية وأساسية في اغتنام الفرص التي يتيحها النظام التجاري المتعدد الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more