"explorateurs de l'espace" - Translation from French to Arabic

    • مستكشفي الفضاء
        
    L'observateur de l'Association des explorateurs de l'espace (ASE) a également fait une déclaration sur ce point. UN وتكلم بشأن هذا البند أيضا المراقب عن رابطة مستكشفي الفضاء.
    L'observateur de l'Association des explorateurs de l'espace a aussi fait une déclaration. UN كما تكلم المراقب عن رابطة مستكشفي الفضاء.
    L'Association des explorateurs de l'espace travaille à un projet de cadre juridique qui devra être examiné par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN تعكف رابطة مستكشفي الفضاء على إعداد مشروع إطار قانوني لكي تنظر فيه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    La Société planétaire accueille avec satisfaction et appuie la recommandation de l'Association des explorateurs de l'espace tendant à créer un organe international chargé d'étudier les risques liés à un objet potentiellement dangereux et les mesures à prendre pour y faire face. UN وتؤيّد جمعية الدراسات الكوكبية توصية رابطة مستكشفي الفضاء التي تدعو إلى إقامة هيئة دولية للتعامل مع التهديد المحتمل من أيِّ جسم محتمل الخطورة ومع متطلبات التخفيف من ذلك الخطر، وتثني على تلك التوصية.
    C'est le cas par exemple pour la Station spatiale internationale, dont la réalisation passe par un partage des ressources et une coopération technique entre 16 pays, et qui est habitée par des équipes internationales d'explorateurs de l'espace. UN ومن أمثلة ذلك المحطة الفضائية الدولية، التي تنطوي على تقاسم للموارد وتعاون تكنولوجي بين 16 بلدا وتَأْهَلُها أفرقة دولية من مستكشفي الفضاء.
    L'Association des explorateurs de l'espace (ASE) a apporté un éclairage précieux sur les politiques qui pourraient répondre aux problèmes susceptibles de se poser en cas de découverte d'un objet géocroiseur dangereux. UN وقدّمت رابطة مستكشفي الفضاء أفكارا قيِّمة بشأن كيفية تطوير السياسات لمعالجة القضايا التي قد تنشأ في حالة اكتشاف جسم خطر قريب من الأرض.
    En collaboration avec l'Association des explorateurs de l'espace et d'autres entités s'occupant des objets géocroiseurs, le Conseil s'est efforcé de trouver des activités qui feraient participer les jeunes et leur permettraient de faire part de leurs idées. UN وبالتعاون مع رابطة مستكشفي الفضاء وغيرها من الهيئات التي ينصب تركيزها على الأجسام القريبة من الأرض، سعى المجلس إلى تصميم أنشطة تشمل الشباب وتسمح لهم بالمساهمة بأفكارهم.
    6. Le Comité des objets géocroiseurs de l'Association des explorateurs de l'espace a été créé pour observer les travaux sur les objets géocroiseurs et en informer les principales organisations spatiales du monde entier. UN 6- أنشئت اللجنة المعنية بالأجسام القريبة من الأرض التابعة لرابطة مستكشفي الفضاء من أجل ملاحظة العمل الجاري بشأن الأجسام القريبة من الأرض ونقل المعلومات إلى منظمات الفضاء المهمة حول العالم.
    xii) Organiser, en collaboration avec l’Association des explorateurs de l’espace, une tournée à laquelle participeraient des spationautes et d’autres scientifiques et ingénieurs de l’espace, afin d’informer davantage le public, en particulier les jeunes, sur les activités spatiales. UN `٢١` انشاء برنامج ، بالتعاون مع رابطة مستكشفي الفضاء ، لزيارات يقوم بها ملاحو الفضاء ورواد الفضاء وغيرهم من علماء ومهندسي الفضاء بهدف زيادة المعرفة ، وخصوصا لدى الشباب ، عن اﻷنشطة المتصلة بالفضاء .
    e) " La menace des astéroïdes: vers une décision internationale " , par F. Chang Díaz, de l'Association des explorateurs de l'espace (ASE); UN (ﻫ) " خطر الكويكبات: اقتراب الأوان لاتخاذ قرار دولي " ، قدّمه ف. شانغ دياز (رابطة مستكشفي الفضاء
    7. L'observateur de l'Association des explorateurs de l'espace (ASE) a fait une déclaration au Groupe de travail sur les activités exécutées par son association pour promouvoir au cours de la période intersessions les travaux de l'Équipe sur les objets géocroiseurs sur ce point, conformément au plan de travail pluriannuel du Groupe de travail. UN 7- واستمع الفريق العامل إلى كلمة ألقاها المراقب عن رابطة مستكشفي الفضاء تناول فيها ما قامت به الرابطة من أعمال لدعم العمل الذي يضطلع به فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض فيما بين الدورات في إطار هذا البند، وفقا لخطة عمل الفريق العامل المتعدّدة السنوات.
    Lou Dobbs, Président-Directeur général de SPACE.com, et ancien présentateur à CNN, sera le modérateur d'une table ronde d'explorateurs de l'espace de l'Inde, de la Roumanie, des États-Unis et de l'Agence spatiale européenne. UN وينظم لو دوبز كبير المديرين التنفيذيين بمؤسسة space.com، وأحد كبار المذيعين السابقين بقناة CNN، اجتماعا لفريق من مستكشفي الفضاء من رومانيا والهند والولايات المتحدة الأمريكية والوكالة الفضائية الأوروبية.
    Lou Dobbs, Président-Directeur général de SPACE.com, et ancien présentateur à CNN, sera le modérateur d'une table ronde d'explorateurs de l'espace de l'Inde, de la Roumanie, des États-Unis et de l'Agence spatiale européenne. UN وينظم لو دوبز كبير المديرين التنفيذيين بمؤسسة space.com، وأحد كبار المذيعين السابقين بقناة CNN، اجتماعا لفريق من مستكشفي الفضاء من رومانيا والهند والولايات المتحدة الأمريكية والوكالة الفضائية الأوروبية.
    138. Le Comité a noté avec satisfaction que l'Association des explorateurs de l'espace et la Secure World Foundation avaient organisé à Mexico, avec l'appui du Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CRECTEALC), un atelier sur la mise en place d'un réseau d'information, d'analyse et d'alerte. UN 138- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن رابطة مستكشفي الفضاء ومؤسسة العالم الآمن، قد قامتا، بدعم من المركز الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء، بتنظيم حلقة عمل في مكسيكو سيتي عن إنشاء شبكة للمعلومات والتحليل والإنذار.
    7. Le Groupe de travail a également noté que l'Association des explorateurs de l'espace et la Secure World Foundation avaient organisé, en janvier 2010 à Mexico, un atelier d'experts sur les moyens d'établir un réseau d'information, d'analyse et d'alerte sur les objets géocroiseurs. UN 7- ولاحظ الفريقُ العامل أيضاً أنَّ رابطةَ مستكشفي الفضاء ومؤسسة العالم الآمن نظّمتا حلقة عمل لخبراء عقدت في مدينة المكسيك في كانون الثاني/يناير 2010 بشأن سُبل ووسائل إنشاء شبكة معلومات وتحليل وإنذار بشأن الأجسام القريبة من الأرض.
    h) Évaluation de la proposition faite par le Comité d'experts internationaux sur la réduction de la menace des astéroïdes de l'Association des explorateurs de l'espace sur l'appel à une réponse globale face à la menace des astéroïdes, par l'observateur de la FIA. UN (ح) " تقييم الاقتراح الذي قدّمه الفريق الدولي المعني بالحد من خطر الكويكبات التابع لرابطة مستكشفي الفضاء حول موضوع " أخطار الكويكبات ودعوة إلى التصدي لها على الصعيد العالمي " ، قدّمه المراقب عن الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    Le Comité s'est félicité des publications " Space matters " (ST/SPACE/45) et " Messages des explorateurs de l'espace aux générations futures " , publiées par le Bureau des affaires spatiales (disponibles sur le site Web du Bureau). UN 28- ورحَّبت اللجنة بتقدير بالمنشورين المعنونين " Space Matters " ( " شؤون الفضاء " ) (ST/SPACE/45) وMessages from Space Explorers to Future Generations ( " رسائل من مستكشفي الفضاء إلى الأجيال الصاعدة " )، اللذين نشرهما مكتب شؤون الفضاء الخارجي (وهما متاحان على الموقع الشبكي للمكتب).
    Il a indiqué que " Space matters " donnait un aperçu des travaux du Bureau des affaires spatiales et illustrait les contributions vitales des sciences et techniques spatiales pour améliorer les conditions de vie humaine, et que " Messages des explorateurs de l'espace aux générations futures " contenait une compilation de messages d'astronautes et de cosmonautes aux futures générations d'explorateurs de l'espace. UN ولاحظت اللجنة أنَّ منشور " شؤون الفضاء " يقدّم لمحة عامة عن أعمال مكتب شؤون الفضاء الخارجي ويبيّن في الوقت نفسه المساهمات الحيوية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء في تحسين أحوال البشرية، وأنَّ منشور " رسائل من مستكشفي الفضاء إلى الأجيال الصاعدة " يتضمّن مجموعة من الرسائل الموجّهة من روّاد الفضاء إلى الجيل التالي من مستكشفي الفضاء.
    Coorganisé et coparrainé par l'Association des explorateurs de l'espace et la Secure World Foundation, l'Atelier a abordé des questions fondamentales se rapportant à l'action et la coopération dont aurait besoin un groupe de planification des missions et des opérations pour se préparer à une éventuelle menace d'impact d'objets géocroiseurs, puis établi un projet préliminaire de mandat pour ce groupe. UN وتناولت حلقة العمل، التي اشترك في تنظيمها ورعايتها كل من رابطة مستكشفي الفضاء ومؤسسة العالم الآمن، المسائل الرئيسية المتعلقة بإجراءات التصدّي والتعاون اللازمة التي يحتاجها فريق معني بتخطيط البعثات والعمليات في الاستعداد لاحتمال تعرّض الأرض لخطر الارتطام بجسم قريب منها. وأَعدَّت حلقة العمل مشروعاً أولياً لإطار مرجعي لفريق معني بتخطيط البعثات والعمليات.
    À cet égard, le Sous-Comité a noté avec satisfaction la publication, par le Bureau des affaires spatiales, d'un album en ligne d'autographes, intitulé Messages des explorateurs de l'espace aux générations futures, disponible sur son site Web (www.unoosa.org). UN وفي هذا الشأن، لاحظت اللجنة الفرعية بعين التقدير نشر مكتب شؤون الفضاء الخارجي ألبوماً يتضمَّن كلمات مخطوطة بقلم روَّاد الفضاء، إلكترونياً عنوانه " رسائل من مستكشفي الفضاء إلى الأجيال القادمة " ، وهو متاح في موقعه الشبكي (www.unoosa.org).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more