Le but d'un instrument juridique concernant les restes explosifs des guerres serait double. | UN | الهدف من وضع صــك قانوني لمعالجة المتفجرات من مخلفات الحرب هدف مزدوج. |
Un grand nombre de civils sont blessés ou tués chaque année par des munitions devenues des restes explosifs des guerres. | UN | تتعرض أعداد كبيرة من المدنيين للإصابة أو القتل في كل عام بسبب المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Document-cadre sur les restes explosifs des guerres: structure possible d'un instrument relatif aux restes explosifs des guerres | UN | ورقة إطارية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب: هيكل ممكن لصك يعنى بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
Ainsi, la formulation employée dans les instruments existants ne convient pas toujours pour traiter le problème des restes explosifs des guerres. | UN | ومن ثم فإن العبارات المستخدمة في الصكوك القائمة ليست دائماً مناسبة لتغطية مشكلة مخلفات الحروب من المتفجرات. |
Elles sont néanmoins comparables à celles de la deuxième catégorie, puisqu'elles ne sont pas censées devenir des restes explosifs des guerres. | UN | ومع ذلك فإنها تشبه الفئة الثانية من حيث أن تحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب لا يكون مقصوداً. |
Document-cadre sur les restes explosifs des guerres: structure possible d'un instrument relatif aux restes explosifs des guerres | UN | ورقة إطارية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب: هيكل ممكن لصك يعنى بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
Documentcadre sur les restes explosifs des guerres | UN | ورقة إطارية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب |
1. Restes explosifs des guerres − Il n'en existe encore aucune définition; celleci pourrait être conçue comme suit: | UN | 1- المتفجرات من مخلفات الحرب - لم تعرف حتى الآن ولكن يمكن توضيحها على النحو التالي: |
Enlèvement, retrait et destruction des restes explosifs des guerres | UN | كسح المتفجرات من مخلفات الحرب وإزالتها وتدميرها |
Dispositions relatives à la protection des populations civiles contre les effets des restes explosifs des guerres | UN | أحكام تتعلق بحماية السكان المدنيين من آثار المتفجرات من مخلفات الحرب |
LES RESTES explosifs des GUERRES: AIDE AUX VICTIMES | UN | المتفجرات من مخلفات الحرب: مساعدة الضحايا |
Il faudrait pour cela des politiques gouvernementales qui intègrent les victimes des restes explosifs des guerres dans le système national de santé et d'aide aux invalides. | UN | ويترتب على ذلك ضرورة وضع سياسات حكومية تدمج ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب في السياسات الوطنية في مجالي الصحة والعوق. |
Parmi les marchandises importées figuraient différents types d'explosifs, des armes, des munitions, des bombes et grenades et autre matériel. | UN | وتتضمن البضائع المستوردة أنواعا شتى من المتفجرات والأسلحة والذخيرة والقنابل العادية واليدوية ومواد أخرى. |
Interprétation et mise en œuvre, à l'échelle nationale, du droit international humanitaire, eu égard aux risques que présentent les restes explosifs des guerres | UN | تفسير القانون الإنساني الدولي وتنفيذه على الصعيد الوطني فيما يتعلق بخطر مخلفات الحروب من المتفجرات |
Interprétation et mise en œuvre, à l'échelle nationale, du droit international humanitaire, eu égard aux risques que présentent les restes explosifs des guerres | UN | تفسير القانون الإنساني الدولي وتنفيذه على الصعيد الوطني فيما يتعلق بخطر مخلفات الحروب من المتفجرات |
Les types de munitions qui deviennent des restes explosifs des guerres. Facteurs qui contribuent à l'existence de restes explosifs des guerres | UN | أنواع الذخائر التي تصبح متفجرات من مخلفات الحرب: عوامل تساهم في وجود المتفجرات من مخلفات الحرب |
Les types de munitions qui deviennent des restes explosifs des guerres | UN | أنواع الذخائر التي تصبح متفجرات من مخلفات الحرب |
Au cours de l'année dernière, le Groupe d'experts gouvernementaux des États parties à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination a examiné, notamment, des mesures de nature à faire face aux restes explosifs des guerres. | UN | وخلال العام الماضي، نظر فريق الخبراء الحكوميين من الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة ضمن جملة أمور في اتخاذ تدابير لمعالجة قضية المتفجرات المتخلفة عن الحرب. |
Les besoins des familles, ainsi que des communautés touchées par les restes explosifs des guerres, doivent être également pris en considération. | UN | وينبغي أن توضع في الاعتبار أيضاً حاجات الأسر والمجتمعات المحلية المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
Définition des restes explosifs des guerres Proposition de la Fédération de Russie | UN | تعريف يقترحه الاتحاد الروسي للمتفجرات من مخلفات الحرب |
Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres. | UN | وما فتئت كندا نشطة في المداولات بشأن المخلفات الحربية المتفجرة. |