"exportation de biens" - Translation from French to Arabic

    • صادرات السلع
        
    • تصدير السلع
        
    • الصادرات من السلع
        
    • تصدير البضائع
        
    Rapport entre service de la dette et exportation de biens et services UN نسبة تكاليف خدمة الديون إلى صادرات السلع والخدمات
    Les licences générales ne peuvent être délivrées que pour l'exportation de biens à double usage, à l'exception des biens sensibles ou hautement stratégiques. UN ويمكن إصدار التصاريح العامة فقط بشأن صادرات السلع ذات الاستخدام المزدوج باستثناء السلع الحساسة والحساسة للغاية.
    Loi sur le contrôle de l'exportation de biens à double usage (562/1996 telle que modifiée) UN القانون المتعلق بمراقبة صادرات السلع المزدوجة الاستعمال البند الجامع
    Ce décret actualise la liste contenue dans le décret ministériel 355/2002 qui réglemente l'exportation de biens à double usage. UN يحدِّث هذا المرسوم القائمة الواردة في المرسوم الوزاري رقم 355/2002 الذي ينظم تصدير السلع ذات الاستخدام المزدوج
    En vertu de la loi sur les douanes de 1967, l'importation et l'exportation de biens interdits constituent une infraction pénale passible : UN ويُعد استيراد أو تصدير السلع المحظورة خلافا لهذا الحظر جريمة بموجب قانون الجمارك لعام 1967 ويعاقب عنها كما يلي:
    65. Le service de la dette extérieure rapporté aux recettes d'exportation de biens et services se situerait à 12,4 % en 2009 contre une moyenne de 16 % sur la période de 2005-2008. UN 65- وتبلغ خدمة الدين الخارجي نسبة 12.4 في المائة من إيرادات الصادرات من السلع والخدمات في عام 2009 مقابل نسبة 16 في المائة في المتوسط خلال الفترة 2005-2008.
    b exportation de biens et services, revenus primaires et rapatriement des salaires des travailleurs. UN )ب( صادرات السلع والخدمات، اﻹيرادات اﻷولية وتحويلات العمال.
    4. exportation de biens dont la vente (ou la consommation) est interdite dans le pays exportateur UN ٤ - صادرات السلع المحظورة محليا
    :: L'impossibilité d'accéder au marché des États-Unis oblige à recourir à des intermédiaires, d'où enchérissement des marchandises; à se tourner vers des marchés lointains tels que l'Asie, d'où augmentation des coûts de fret et d'assurance; et à renoncer aux recettes de l'exportation de biens et de services; UN :: تؤدي استحالة دخول سوق الولايات المتحدة إلى الاضطرار لاستخدام وسطاء، مع ما يترتب على ذلك من ارتفاع في أسعار السلع، واللجوء إلى أسواق بعيدة مثل آسيا، مع ما يترتب على ذلك من زيادة في تكاليف الشحن والتأمين؛ وإلى عدم تلقي إيرادات صادرات السلع والخدمات.
    Il convient néanmoins de noter que seule une minorité de pays en développement dispose de programmes de crédit à l'exportation ou d'assurancecrédit qui, lorsqu'ils existent, sont souvent axés sur l'exportation de biens manufacturés, en particulier à destination des pays développés. UN غير أن من الجدير بالإشارة أنه لا يوجد سوى لدى أقلية من البلدان النامية برامج لائتمانات التصدير أو للتأمين على الائتمانات، وفي حال وجودها، فهي في معظم الحالات تستهدف صادرات السلع المصنوعة، وبخاصة إلى أسواق البلدان المتقدمة.
    Code pénal (39/1889 tel que modifié), chapitre 46, articles 1 à 3; loi sur le contrôle de l'exportation de biens à double usage (562/1996 telle que Conseil. UN 1 - القانون المتعلق بمراقبة صادرات السلع المزدوجة الاستعمال (562/1996) 2 - القانون المتعلق بتصدير وعبور المواد الخاصة بالدفاع (242/1990) بصيغته المعدلة (900/2002)
    Loi sur le contrôle de l'exportation de biens à double usage (562/1996 telle que modifiée); loi sur l'exportation et le transit de matériel militaire (242/1990 telle que modifiée) UN 1 - القانون الجنائي، الفصل 46، الفروع 1-3 2 - القانون المتعلق بمراقبة صادرات السلع المزدوجة الاستعمال (562/1996)
    Loi sur le contrôle de l'exportation de biens à double usage (562/1996 telle que modifiée), UN القانون المتعلق بمراقبة صادرات السلع المزدوجة الاستعمال (562/1996)
    3. Loi sur le contrôle de l'exportation de biens à double usage (562/1996 telle que modifiée) UN 3 - القانون المتعلق بمراقبة صادرات السلع المزدوجة الاستعمال (562/1996)
    Elle assume de nombreuses responsabilités, notamment celles de délivrer, de rejeter ou d'annuler des autorisations déjà accordées pour l'exportation de biens soumis à contrôle, dans les cas prévus par la loi. UN وتسند إلى اللجنة مهام واسعة النطاق منها إصدار تراخيص تصدير السلع الخاضعة للمراقبة أو رفض تسليمها أو وقف التراخيص التي سبق تسليمها وفقا للحالات المنصوص عليها في القانون.
    Cette obligation s'applique aussi à l'exportation de biens à double usage. UN وينطبق الشرط المذكور أعلاه أيضاً على تصدير السلع ذات الاستخدام المزدوج.
    Le Gouvernement malgache a donc élaboré un projet de création d'entrepôts frigorifiques aux ports et aéroports afin de faciliter l'exportation de biens périssables et autres marchandises devant faire appel à la chaîne du froid. UN ولذلك وضعت حكومة مدغشقر مشروعا ﻹنشاء مرافق ملائمة للتخزين البارد في الموانئ والمطارات، من أجل تسهيل تصدير السلع القابلة للتلف وغيرها من السلع التي تحتاج إلى تخزين بارد.
    De même, il faut mesurer les possibilités à long terme d'exportation de biens et de services civils découlant de la reconversion, par rapport aux avantages économiques du commerce des armes. UN وبالمثــل، ينبغــي موازنــة ما ستتيحه عملية التحويل من إمكانيات تصدير السلع والخدمات المدنية في اﻷجل الطويل بما ستحققه تجارة اﻷسلحة من عوائد اقتصادية.
    Les Palestiniens devaient passer de l'exportation de main-d'oeuvre à l'exportation de biens et services qui devaient être de la plus haute qualité pour faire face à la concurrence internationale. UN وقال إن على الفلسطينيين أن ينتقلوا من تصدير العمالة إلى تصدير السلع والخدمات، التي يجب أن ترقى إلى أعلى المستويات كي تتمتع بقدرة تنافسية دولية.
    Conformément à l'accord administratif, le Ministère de la défense participe d'office aux travaux du Comité de contrôle de l'exportation de biens, logiciels et technologies à double usage. UN وفي هذا الصدد، فإن وزارة الدفاع مشاركة بحكم مهمتها الرسمية في أعمال لجنة مراقبة تصدير السلع والبرمجيات والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، وفقا للاتفاق الإداري.
    L'organisme chargé d'administrer les contrôles de l'exportation de biens stratégiques est le Ministère fédéral des affaires économiques et du travail. UN والوكالة المسؤولة عن إنفاذ الضوابط المفروضة على الصادرات من السلع الاستراتيجية فهي الوزارة الاتحادية للشؤون الاقتصادية والعمل.
    de l'exportation de biens stratégiques (Ministère des affaires étrangères) UN وزارة الشؤون الخارجية، شعبة الرقابة على تصدير البضائع الاستراتيجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more