"exposé ci-dessus" - Translation from French to Arabic

    • المبين أعلاه
        
    • الملخص أعلاه
        
    • المجمل أعلاه
        
    • ناقشناه آنفا
        
    On estime que ces postes et autres ressources prévues seront suffisants pour entreprendre la totalité du programme de travail exposé ci-dessus. UN وتشير التقديرات `لى أن هذا الملاك من الوظائف، مقترنا بالموارد غير المتعلقة بالوظائف المرتبطة به، سيكفي للاضطلاع ببرنامج العمل الكامل المبين أعلاه.
    On estime que ces postes et autres ressources prévues seront suffisants pour entreprendre la totalité du programme de travail exposé ci-dessus. UN وتشير التقديرات `لى أن هذا الملاك من الوظائف، مقترنا بالموارد غير المتعلقة بالوظائف المرتبطة به، سيكفي للاضطلاع ببرنامج العمل الكامل المبين أعلاه.
    j) Coopérer avec les gouvernements, les institutions internationales compétentes et la société civile pour réaliser l'objectif exposé ci-dessus. UN (ي) التعاون مع الحكومات، والمؤسسات الدولية ذات الصلة، والمجتمع المدني، لتحقيق الغرض المبين أعلاه.
    La grande majorité des États petits et moyens dotés d'armes nucléaires (États possédant des réacteurs) verraient un avantage au fait d'avoir recours à un marché qui fonctionne bien pour leur approvisionnement en uranium faiblement enrichi et d'autres services, lequel serait sécurisé par des dispositifs de réserve, comme exposé ci-dessus. UN 15 - وستدرك الأغلبية العظمى من الدول النووية الصغيرة والمتوسطة الحجم ( " دول المفاعلات " ) أن من مصلحتها الاعتماد لتزويدها باليورانيوم المنخفض التخصيب وغيره من الخدمات على سوق تجارية جيدة الاشتغال، تساندها الضمانة الإضافية التي تمثلها القدرة الاحتياطية، وهو ما ناقشناه آنفا.
    24. C'est aux peuples autochtones qu'il incombe au premier chef de prendre en main la promotion et la protection de leurs langues et de leurs cultures, avec l'appui de l'État comme exposé ci-dessus. UN 24- إن الشعوب الأصلية هي المسؤولة في المقام الأول عن تولي أمرها في تعزيز وحماية لغاتها وثقافاتها، بدعم من الدولة على النحو المبين أعلاه.
    24. C'est aux peuples autochtones qu'il incombe au premier chef de prendre en main la promotion et la protection de leurs langues et de leurs cultures, avec l'appui de l'État comme exposé ci-dessus. UN 24- إن الشعوب الأصلية هي المسؤولة في المقام الأول عن تولي أمرها في تعزيز وحماية لغاتها وثقافاتها، بدعم من الدولة على النحو المبين أعلاه.
    La grande majorité des États petits et moyens dotés d'armes nucléaires (États possédant des réacteurs) verraient un avantage au fait d'avoir recours à un marché qui fonctionne bien pour leur approvisionnement en uranium faiblement enrichi et d'autres services, lequel serait sécurisé par des dispositifs de réserve, comme exposé ci-dessus. UN 15 - وستدرك الأغلبية العظمى من الدول النووية الصغيرة والمتوسطة الحجم ( " دول المفاعلات " ) أن من مصلحتها الاعتماد لتزويدها باليورانيوم المنخفض التخصيب وغيره من الخدمات على سوق تجارية جيدة الاشتغال، تساندها الضمانة الإضافية التي تمثلها القدرة الاحتياطية، وهو ما ناقشناه آنفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more