"exposé de la position" - Translation from French to Arabic

    • ورقة موقف
        
    • ورقة الموقف
        
    exposé de la position de la République populaire de Chine UN ورقة موقف مقدمة من جمهورية الصين الشعبية
    exposé de la position de la FICSA sur le rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 1998 UN ورقة موقف مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين بشأن تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٩٨
    Le Président exécutif présentera bien entendu l'exposé de la position du Gouvernement iraquien au Conseil de sécurité, pour examen, dans le cadre de son rapport sur les résultats de sa mission. UN وسيقوم الرئيس التنفيذي، بطبيعة الحال، بتقديم ورقة موقف حكومة العراق إلى مجلس اﻷمن للنظر فيها كجزء من تقريره عن نتائج بعثته الحالية.
    L'attention est appelée à cet égard sur le paragraphe 7 de l'exposé de la position du Président exécutif. UN وفي هذا السياق، يوجه الاهتمام إلى الفقرة ٧ من ورقة الموقف المقدمة من الرئيس التنفيذي.
    1. L'exposé de la position du Gouvernement iraquien a une portée étendue et nombre des questions dont il traite ne relèvent pas de la compétence de la Commission spéciale. UN " ١ - تتسم ورقة الموقف المقدمة من حكومة العراق بطابع الشمول ويخرج كثير من المسائل التي تتناولها عن نطاق اختصاص اللجنة الخاصة.
    3. Au paragraphe 2 de l'exposé de la position iraquienne, il est suggéré d'ajouter à la fin de la phrase'conformément à la Charte des Nations Unies'. UN " ٣ - يقترح أن تدرج في نهاية الفقرة ٢ من ورقة الموقف العراقية العبارة " وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة " .
    C. exposé de la position du Président exécutif de UN جيم - ورقة موقف مقدمة من الرئيس التنفيذي
    exposé de la position DE LA POLOGNE Paru antérieurement sous la cote A/AC.247/1997/CRP.9, 12 juin 1997. UN بولندا: ورقة موقف* أولا - ملاحظات استهلالية
    exposé de la position de l'Union européenne UN ورقة موقف مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    exposé de la position des pays non alignés et autres États parties au Traité sur le document final de la troisième session du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de 2005 UN ورقة موقف بشأن النتائج النهائية للدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهــــدة عـــــدم الانتشار عام 2005: مقدمة من دول عدم الانحياز ودول أخرى أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    exposé de la position des pays non alignés et autres États parties au Traité sur le document final de la troisième session du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de 2005 UN ورقة موقف بشأن النتائج النهائية للدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهــــدة عـــــدم الانتشار عام 2005: مقدمة من دول عدم الانحياز ودول أخرى أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    X. exposé de la position DE LA POLOGNE 53 UN العاشر - بولندا: ورقة موقف الحادي
    exposé de la position du Liban en préparation de l'examen d'ensemble auquel le Secrétaire général doit procéder dans son prochain rapport sur l'application de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité UN ورقة موقف من لبنان مقدمة إعدادا للتقييم الشامل من الأمين العام في تقريره المقبل عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006)
    f) Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés. exposé de la position de la Chine (A/AC.265/WP.3); UN (و) اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم: ورقة موقف قدمتها الصين (A/AC.265/WP.3)؛
    4. Le paragraphe 3 de l'exposé de la position iraquienne reflète les intentions de la Commission spéciale concernant l'exécution de ses responsabilités au titre de son plan de contrôle et de vérification continus. UN " ٤ - تعكس الفقرة ٣ من ورقة الموقف العراقية ما تعتزم اللجنة الخاصة القيام به في الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب خطتها للرصد والتحقق المستمرين.
    5. En ce qui concerne le paragraphe 4 de l'exposé iraquien, l'attention est appelée sur le paragraphe 4 de l'exposé de la position du Président exécutif qui reflète les intentions de la Commission spéciale à cet égard. UN " ٥ - فيما يتعلق بالفقرة ٤ من ورقة الموقف العراقية، يوجه الاهتمام إلى الفقرة ٤ من ورقة الموقف المقدم من الرئيس التنفيذي التي تعتزم اللجنة الخاصة القيام به في هذا الصدد.
    10. La question traitée au paragraphe 9 de l'exposé de la position iraquienne ne relève rigoureusement pas de la compétence de la Commission spéciale et s'adresse à trois des membres permanents du Conseil de sécurité. UN " ١٠ - إن المسألة التي تتناولها الفقرة ٩ من ورقة الموقف العراقية خارجة تماما عن نطاق اختصاص اللجنة الخاصة، وهي موجهة إلى ثلاثة من اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    J'ai l'honneur de vous soumettre sous ce pli un exposé de la position chinoise concernant la non-accréditation du Tibet Justice Center au Sommet mondial pour le développement durable (voir annexe). UN أتشـــرف بأن أحيل إليكم طيه ورقة الموقف الصادرة عن الصين بعنوان: " لا اعتماد لـ `مركز العدالة في التيبت ' في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " (انظر المرفق).
    En liaison avec la Conférence ministérielle africaine sur l'eau, ONU-Habitat a participé aux travaux préliminaires pour l'exposé de la position de la région africaine sur la question de l'eau et de l'assainissement et pour l'organisation de la session sur la Journée de l'Afrique au cinquième Forum mondial de l'eau, qui s'est tenu à Istanbul (Turquie) et au cours duquel a été publié ce document. UN 34 - وبالتعاون مع المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالمياه، شارك موئل الأمم المتحدة في إعداد ورقة الموقف الإقليمي الأفريقي بشأن المياه والصرف الصحي وفي تنظيم دورة يوم أفريقيا خلال المنتدى العالمي الخامس للمياه الذي عُقد في إسطنبول بتركيا والذي صدرت هذه الوثيقة خلاله.
    A. exposé de la position iraquienne UN ألف - ورقة الموقف العراقية
    12. Dans la mesure où il s'agit des responsabilités de la Commission spéciale, celle-ci estime que l'exposé de la position iraquienne contient des éléments positifs qui permettent à la Commission et à l'Iraq d'entamer dès que possible des pourparlers techniques de haut niveau à New York. UN ١٢ - بقدر ما تتعلق ورقة الموقف التي قدمها العراق بمسؤوليات اللجنة الخاصة، تعتقد اللجنة أن هذه الورقة تتضمن عناصر ايجابية تتيح للجنة والعراق أن يشرعا، في أقرب وقت ممكن، في إجراء محادثات فنية رفيعة المستوى في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more