"exposé de position" - Translation from French to Arabic

    • ورقة موقف
        
    • ورقة الموقف
        
    Ce travail débouche normalement sur l'établissement d'un exposé de position qui peut alors être adopté par le Comité sans passer par de longues discussions lors des sessions annuelles. UN وينبغي أن يفضي هذا العمل إلى إعداد ورقة موقف تعتمدها اللجنة دون إسهاب في المناقشة خلال دورتها السنوية.
    exposé de position de la République populaire de Chine sur le Sommet du millénaire de l'Organisation des Nations Unies UN ورقة موقف جمهورية الصين الشعبية بشأن مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint l'exposé de position du Gouvernement chinois concernant l'autorisation du déploiement d'observateurs militaires des Nations Unies au Guatemala par le Conseil de sécurité. UN أتشرف بأن أحيل طيه ورقة موقف لحكومة الصين بشأن إذن مجلس اﻷمن بنشر مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة في غواتيمالا.
    exposé de position du Gouvernement chinois concernant l'autorisation du déploiement d'observateurs militaires des Nations Unies au UN ورقة موقف لحكومة الصين بشأن إذن مجلس اﻷمـن بنشر مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة في غواتيمالا
    WGFS/12 Opinion juridique sur diverses propositions figurant dans l'exposé de position de l'Union européenne intitulé " Mesures visant à encourager les États à acquitter leurs contributions " UN WGFS/12 رأي المستشار القانوني بشأن عدة اقتراحات وردت في ورقة الموقف التي قدمها الاتحاد اﻷوروبي بعنوان " تدابير تشجيع الدول اﻷعضاء على دفع اشتراكاتها "
    exposé de position du Groupe des pays en développement sans littoral UN ورقة موقف مجموعة البلدان النامية غير الساحلية
    Objectif 7 : au XXVIe congrès, en février 2006 à Esbjerg (Danemark), l'Union a adopté un exposé de position sur le développement durable. UN الهدف 7: في المؤتمر السادس والعشرين المعقود في شباط/فبراير 2006 في اسبيرغ، الدانمرك، اعتمد الاتحاد ورقة موقف بشأن التنمية المستدامة.
    Un exposé de position de la politique et de la pratique de la communication pour le développement a été rédigé pour guider plus de 450 membres du personnel déployés sur le terrain. UN وقد تم إعداد ورقة موقف للسياسات والممارسات في مجال الاتصال لأغراض التنمية ليسترشد بها أكثر من 450 من موظفي البرامج على المستوى القطري.
    L'Association a collaboré avec la Fédération internationale pour la planification familiale à la rédaction d'un exposé de position pour faire connaître aux populations de l'Amérique latine et des Caraïbes les objectifs du Millénaire pour le développement et la Conférence internationale sur la population et le développement. UN تعاونت الرابطة مع الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة لإعداد ورقة موقف لإعلام الأشخاص في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتثقيفهم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    exposé de position du Groupe des 77 et de la Chine UN ورقة موقف صادرة عن مجموعة ال77 والصين
    Groupe des pays les moins avancés − exposé de position UN ورقة موقف مجموعة أقل البلدان نمواً
    exposé de position du Groupe des 77 UN ورقة موقف صادرة عن مجموعة ال77 والصين
    Groupe des pays les moins avancés exposé de position UN ورقة موقف مجموعة أقل البلدان نمواً
    Le présent exposé de position concorde avec celui du Groupe des 77 (G-77) et de la Chine mais il soulève quelques questions additionnelles qui doivent être examinées tout particulièrement du point de vue des PMA. UN وتتفق ورقة الموقف هذه مع ما تضمنته ورقة موقف مجموعة ال77 والصين، وتتناول بعض النقاط الإضافية التي تتطلب تركيزاً خاصاً من منظور أقل البلدان نمواً.
    exposé de position du Groupe des pays en développement sans littoral sur le projet de document final de la treizième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN ورقة موقف مجموعة البلدان النامية غير الساحلية بشأن مشروع الوثيقة الختامية للدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    La délégation gouvernementale, conduite par M. Makhmadsaid Ubaidulloyev, Premier Vice-Premier Ministre, a présenté un exposé de position dans lequel la création d'un forum consultatif des peuples du Tadjikistan constituait la proposition principale. UN وقدم وفد الحكومة - برئاسة السيد محمد سعيد عبيد اللايف، النائب اﻷول لرئيس الوزراء - ورقة موقف كان الاقتراح الرئيسي فيها يدعو الى إقامة محفل استشاري لشعوب طاجيكستان.
    exposé de position de l'Union européenne UN ورقة موقف الاتحاد الأوروبي
    exposé de position du Groupe D UN ورقة موقف المجموعة دال
    exposé de position du Groupe JUSSCANNZ (groupe formé par le Japon, les États-Unis, la Suisse, le Canada, l'Australie, la Norvège UN ورقة موقف ائتلاف مجموعة الدول المتقدمة غير المنضمة إلى الاتحاد الأوروبي (جسكانز)
    WGFS/12 Opinion juridique sur diverses propositions figurant dans l'exposé de position de l'Union européenne intitulé " Mesures visant à encourager les États à acquitter leurs contributions " UN WGFS/12 - رأي المستشار القانوني بشأن عدة اقتراحات وردت في ورقة الموقف التي قدمها الاتحاد اﻷوروبي بعنوان " تدابير تشجيع الدول اﻷعضاء على دفع اشتراكاتها "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more