"exposition chronique" - Translation from French to Arabic

    • تعرض مزمن
        
    • التعرض المزمن
        
    • للتعرض المزمن
        
    • التسمم المزمن
        
    • السمّية المزمنة
        
    • التعرّض الغذائي المزمن
        
    On relève des effets tubulaires après des durées d'exposition relativement courtes et ces effets sont généralement réversibles, tandis que les modifications sclérotiques et la fibrose interstitielle, résultant d'une diminution de la fonction rénale ou d'une éventuelle insuffisance rénale, supposent une exposition chronique à des concentrations élevées de plomb. UN وقد تلاحظ ظهور التأثيرات الأنبوبية بعد التعرض لفترات قصيرة نسبياً، وهي بوجه عام قابلة للتلاشي، في حين أن التغيرات الخاصة بالتصلب والتليف الخلالي، التي تؤدي إلى إنخفاض في وظائف الكلى والفشل الكلوي محتمل، وتحتاج إلى تعرض مزمن لمستويات عالية من الرصاص.
    Plante : exposition chronique UN النباتات: تعرض مزمن
    Plante : exposition chronique UN النباتات: تعرض مزمن
    De même que pour les autres composés chlorés connus, l'exposition chronique à de faibles concentrations de chloronaphtalènes conduit à une dose létale cumulée sensiblement inférieure aux doses létales individuelles en exposition aiguë. UN 130- كما هو الحال في المركبات المكلورة المعروفة الأخرى، فإن التعرض المزمن لمستويات منخفضة يؤدي إلى تراكم منخفض شديد في الجرعة المميتة بالمقارنة بالجرعات المفردة المميتة الحادة.
    10 mg/kg/j (et peut-être moins en exposition chronique) UN 10 ملغم/كلغ/يوم (وربما أقل من ذلك في حالات التعرض المزمن)
    La concentration sans effet observé (CSEO) déterminée lors d'un essai de 60 jours sur des poissons aux premiers stades de la vie a été de 4,4 μg/l. Le même essai a permis d'obtenir une CSEO de 4,5 à 9 ug/l en exposition chronique. UN وبلغت قيمة التركيز الذي ليس له تأثير مُلاحظ في تجربة مدتها 60 يوماً على أسماك في مرحلة عمرية مبكرة 4.4 ميكروغرام/لتر، وبلغت هذه القيمة أيضاً بالنسبة للتعرض المزمن ما بين 4.5 و9 ميكروغرام/لتر.
    De plus, il faut savoir qu'en exposition chronique, les HCH agissent surtout sur le foie et qu'on peut s'attendre à la possibilité que leurs effets s'additionnent. UN يضاف إلى ذلك أنه يجب الإشارة إلى أن عضو التسمم المزمن المستهدف هو الكبد، ومن ثم يمكن توقع أن تكون التأثيرات الناجمة عن أيزومرات سداسي كلور حلقي الهسكان إضافية.
    De plus, il faut savoir qu'en exposition chronique, les HCH agissent surtout sur le foie et qu'on peut s'attendre à la possibilité que leurs effets s'additionnent. UN إضافة إلى ذلك، لا بدّ من الإشارة إلى أن العضو الجسمي المستهدف في السمّية المزمنة هو الكبد، ويمكن أن يُتوقّع أن تأثيرات مادة سداسي كلور حلقي الهكسان قد تكون قابلة الإضافة إلى مؤثّرات أخرى.
    50 mg/kg/j (et peut-être moins en exposition chronique) UN 50 ملغم/كلغ/يوم (وربما أقل من ذلك في حالات التعرض المزمن)
    - Valeur de la CMEO en exposition chronique sur 21 jours pour Daphnia magna (Thompson et Madeley, 1983a) Poissons pélagiques UN - قيمة أقل تركيز ذي تأثير ملاحظ في برغوث الماء Daphnia magna عند التعرض المزمن لمدة 21 يوماً (طومسون ومادلي 1983 أ).
    10 mg/kg/j (et peut-être moins en exposition chronique) UN 10 ملغم/كلغ/يوم (وربما أقل من ذلك في حالات التعرض المزمن)
    50 mg/kg/j (et peut-être moins en exposition chronique) UN 50 ملغم/كلغ/يوم (وربما أقل من ذلك في حالات التعرض المزمن)
    L'USEPA a obtenu la dose de référence en toxicité chronique en y ajoutant un autre facteur d'incertitude de 10 pour l'exposition chronique, ce qui a donné le chiffre de 0,00006 mg/kg/j. UN وقد حددت USEPA على هذا الأساس جرعة مرجعية مزمنة قدرها 0.00006 مغ/كغ/يوم وذلك عن طريق تقييم عامل عدم يقين آخر قدره 10 للتعرض المزمن.
    L'USEPA a obtenu la dose de référence en toxicité chronique en y ajoutant un autre facteur d'incertitude de 10 pour l'exposition chronique, ce qui a donné le chiffre de 0,00006 mg/kg/j. UN وقد حددت USEPA على هذا الأساس جرعة مرجعية مزمنة قدرها 0.00006 مغ/كغ/يوم وذلك عن طريق تقييم عامل عدم يقين آخر قدره 10 للتعرض المزمن.
    De plus, il faut savoir qu'en exposition chronique, les HCH agissent surtout sur le foie et qu'on peut s'attendre à la possibilité que leurs effets s'additionnent. UN يضاف إلى ذلك أنه يجب الإشارة إلى أن عضو التسمم المزمن المستهدف هو الكبد، ومن ثم يمكن توقع أن تكون التأثيرات الناجمة عن أيسومرات HCH إضافية.
    De plus, il faut savoir qu'en exposition chronique, les HCH agissent surtout sur le foie et qu'on peut s'attendre à la possibilité que leurs effets s'additionnent, sans compter que Hasegawa et al. ont observé en laboratoire l'existence de synergies entre ces derniers (1989). UN إضافة إلى ذلك، لا بدّ من الإشارة إلى أن العضو الجسمي المستهدف في السمّية المزمنة هو الكبد، ويمكن أن يُتوقّع أن تأثيرات المادة (HCH) قد تكون قابلة الإضافة إلى مؤثّرات أخرى. وقد أظهر الباحث هاسيغاوا وزملاؤه (في عام 1989) (Hasegawa et al.) وجود مؤثّرات تآزرية في هذا الخصوص أيضاً في تجارب مختبرية.
    Par contre, l'évaluation des risques liés à l'ingestion via la nourriture indique que dans la partie supérieure de la fourchette, les niveaux d'exposition chronique estimés dépassent le seuil de préoccupation. UN ويبيّن تقييم المخاطر الذي قامت به الوكالة (USEPA) أن تقديرات التعرّض الغذائي المزمن فيما يخصّ المادة (HCH)-ألفا، هي فوق المستويات الداعية إلى القلق بالنسبة إلى تقديرات المدخول الغذائي العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more