"exprimées par les parties à" - Translation from French to Arabic

    • التي أعربت عنها الأطراف في
        
    • التي أعربت عنها الأطراف خلال
        
    • التي أعربت عنها الأطراف أثناء
        
    Il a demandé au secrétariat de tenir compte, lors de l'organisation des ateliers susmentionnés, des propositions qui figurent dans ces documents, ainsi que des vues exprimées par les Parties à sa dix-septième session. UN وطلبت من الأمانة أن تأخذ في اعتبارها، لدى تنظيم حلقتي العمل المذكورتين أعلاه، المعلومات المقدمة في هذه الوثائق فضلاً عن الآراء التي أعربت عنها الأطراف في الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Il a pris note des vues exprimées par les Parties à la dixième session de la Conférence ainsi que de la contribution reçue depuis de l'une d'elles. UN وأحاط المجلس علماً بالآراء التي أعربت عنها الأطراف في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف كما أحاط علماً بإسهام قدمه طرف منذ ذلك الحين.
    Les opinions exprimées par les Parties à la vingtquatrième session du SBI permettront de se faire une meilleure idée de leur expérience concernant le fonctionnement de ce mécanisme. UN ومن المفترض أن تُقدم الآراء التي أعربت عنها الأطراف في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وصفاً أكثر دقة لتجارب الأطراف فيما يتعلق بأداء الآلية المالية.
    80. Le SBSTA a pris note de ses conclusions antérieures sur ce point de l'ordre du jour ainsi que des vues exprimées par les Parties à la trente-deuxième session. UN 80- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالاستنتاجات السابقة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، فضلاً عن الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال دورتها الثانية والثلاثين.
    L'ordre du jour provisoire avait été établi en accord avec le Président de la douzième session de la Conférence des Parties et en tenant compte des vues exprimées par les Parties à la vingtsixième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre et par les membres du Bureau de la Conférence des Parties. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، والآراء التي أعرب عنها أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    L'ordre du jour provisoire avait été établi en accord avec le Président de la Conférence des Parties à sa dixième session, compte tenu des opinions exprimées par les Parties à la vingt-deuxième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre et par les membres du Bureau de la Conférence. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف أثناء الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وأعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    Comme le Comité l'a demandé, le projet d'éléments prend en considération les vues exprimées par les Parties à la première session du Comité et celles communiquées par écrit ultérieurement. UN 3 - وبناءً على طلب اللجنة، تستند العناصر المقترحة إلى الآراء التي أعربت عنها الأطراف في الدورة الأولى للجنة، وعلى وجهات النظر التي قُدمت بعد ذلك كتابةً.
    Le secrétariat a cherché à élaborer un projet de texte dicté par les parties, qui reflète l'éventail des vues exprimées par les Parties à la deuxième session du Comité et communiquées par écrit ultérieurement. UN 3 - وقد سعت الأمانة إلى إعداد مشروع نص موجّه من الأطراف يعكس المجموعة الكاملة من الآراء التي أعربت عنها الأطراف في الدورة الثانية للجنة والتي قُدمت بعد ذلك كتابةً.
    12. Rappel: Le secrétariat a établi, en accord avec la Présidente de la cinquième session de la CMP, l'ordre du jour provisoire de la sixième session de la CMP en tenant compte des vues exprimées par les Parties à la trente-deuxième session du SBI et après consultation du Bureau. UN 12- الخلفية: أعدَّت الأمانة، بالاتفاق مع رئيس الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، واضعة في اعتبارها الآراء التي أعربت عنها الأطراف في أثناء الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ وبعد التشاور مع المكتب.
    Cet ordre du jour provisoire avait été établi en accord avec le Président de la Conférence à sa neuvième session, compte tenu des opinions exprimées par les Parties à la vingtième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) et par les membres du Bureau. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس المؤتمر في دورته التاسعة، وهو يأخذ في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف في أثناء الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، وآراء أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    L'ordre du jour provisoire avait été établi en accord avec le Président de la Conférence à sa huitième session, compte tenu des opinions exprimées par les Parties à la dixhuitième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) et par les membres du Bureau. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس المؤتمر في دورته الثامنة، وهو يأخذ في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف في أثناء الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ وآراء أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    10. Rappel: Le secrétariat a établi, en accord avec le Président de la troisième session de la CMP, l'ordre du jour provisoire de la quatrième session de la CMP, en tenant compte des vues exprimées par les Parties à la vingt-huitième session du SBI et par les membres du Bureau. UN 10- الخلفية: أعدت الأمانة جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة لاجتماع الأطراف بالاتفاق مع رئيس الدورة الثالثة لاجتماع الأطراف، واضعةً في اعتبارها الآراء التي أعربت عنها الأطراف في أثناء الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، والآراء التي أعرب عنها أعضاء المكتب.
    Cet ordre du jour avait été élaboré en accord avec le Président de la COP/MOP à sa première session, en tenant compte des vues exprimées par les Parties à la vingt-quatrième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre et par les membres du Bureau, ainsi que des demandes des Parties. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الأولى، وروعيت فيه الآراء التي أعربت عنها الأطراف في أثناء الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وأعضاء المكتب فضلاً عن الطلبات الواردة من الأطراف.
    Cet ordre du jour avait été élaboré en accord avec le Président de la CMP à sa deuxième session, en tenant compte des vues exprimées par les Parties à la vingtsixième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre et par les membres du Bureau. UN وقد أُعِد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الثانية، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وأعرب عنها أعضاء المكتب.
    L'ordre du jour provisoire a été établi en accord avec le Président de la treizième session de la Conférence des Parties et en tenant compte des vues exprimées par les Parties à la vingt-huitième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) et par les membres du Bureau de la Conférence des Parties. UN وقد أُعِدّ جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، والآراء التي أعرب عنها أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    L'ordre du jour provisoire avait été établi en accord avec le Président de la troisième session de la CMP, en tenant compte des vues exprimées par les Parties à la vingt-huitième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) et par les membres du Bureau de la Conférence des Parties. UN وقد أُعِد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الثالثة، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ والتي أعرب عنها أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    L'ordre du jour provisoire avait été établi en accord avec la Présidente de la quinzième session de la Conférence des Parties et en tenant compte des vues exprimées par les Parties à la trente-deuxième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) et par les membres du Bureau de la Conférence des Parties. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيسة مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة، ومع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ وأعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    L'ordre du jour provisoire avait été établi en accord avec le Président de la onzième session de la Conférence et en tenant compte des vues exprimées par les Parties à la vingtquatrième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre et par les membres du Bureau de la Conférence. UN وكان جدول الأعمال المؤقت قد أُعد بالاتفاق مع رئيسة مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، وآراء أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    L'ordre du jour provisoire avait été établi en accord avec la Présidente de la seizième session de la Conférence des Parties et en tenant compte des vues exprimées par les Parties à la trente-quatrième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) et par les membres du Bureau de la Conférence des Parties. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيسة مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ وأعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    Cet ordre du jour provisoire avait été établi en accord avec le Président de la Conférence à sa dixième session, compte tenu des opinions exprimées par les Parties à la vingtdeuxième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) et par les membres du Bureau de la Conférence. UN وقد أُعِدّ جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس المؤتمر في دورته العاشرة، وهو يأخذ في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف أثناء الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، والآراء التي أعرب عنها أعضاء مكتب المؤتمر.
    L'ordre du jour provisoire avait été établi en accord avec le Président de la septième session de la Conférence, compte tenu des opinions exprimées par les Parties à la seizième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) et par les membres du Bureau. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس المؤتمر في دورته السابعة، وهو يأخذ في الاعتبار أيضاً الآراء التي أعربت عنها الأطراف أثناء الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ وكذلك آراء أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more