"exprimant sa grave" - Translation from French to Arabic

    • وإذ يعرب عن بالغ
        
    • وإذ تعرب عن بالغ
        
    exprimant sa grave préoccupation face aux défaillances du dispositif de présentation des rapports quadriennaux, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء تقديم التقارير كل أربع سنوات بشكل غير مرض،
    exprimant sa grave préoccupation face aux défaillances du dispositif de présentation des rapports quadriennaux, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء التقديم غير المرضي للتقارير كل أربع سنوات،
    exprimant sa grave préoccupation face aux défaillances du dispositif de présentation des rapports quadriennaux, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء التقديم غير المرضي للتقارير كل أربع سنوات،
    exprimant sa grave préoccupation devant les incursions répétées dans les zones sous contrôle palestinien et la réoccupation de nombreux centres de population palestiniens par les forces d'occupation israéliennes, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها أيضا إزاء تكرر توغل قوات الاحتلال الإسرائيلية داخل المناطق الخاضعة للسيطرة الفلسطينية وإعادة احتلال تلك القوات للعديد من التجمعات السكانية الفلسطينية،
    exprimant sa grave préoccupation devant le déséquilibre géographique que la présence du personnel fourni à titre gracieux introduit dans certains secteurs du Secrétariat, en particulier au Département de maintien de la paix, UN " وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء اختلال التوازن الجغرافي في بعض أرجاء اﻷمانة العامة، وبخاصة في إدارة عمليات حفظ السلام، بسبب وجود أفراد مقدمين دون مقابل،
    exprimant sa grave préoccupation devant les informations qui font toujours état de représailles, de détentions arbitraires, d'incarcérations illégales et d'exécutions extrajudiciaires en Libye, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ورود تقارير عن ارتكاب أعمال انتقام واحتجاز تعسفي وسجن غير مشروع وإعدام خارج نطاق القضاء في ليبيا،
    exprimant sa grave préoccupation face au recrutement et à l'utilisation d'enfants dans le conflit au Soudan, en particulier par les autres groupes armés dans le Sud-Soudan, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء قيام الجماعات المسلحة وبخاصة ' ' الجماعات المسلحة الأخرى`` في جنوب السودان بتجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاع الدائر في ذلك البلد،
    exprimant sa grave préoccupation face au recrutement et à l'utilisation d'enfants dans le conflit au Soudan, en particulier par les autres groupes armés dans le Sud-Soudan, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء قيام الجماعات المسلحة وبخاصة ' ' الجماعات المسلحة الأخرى`` في جنوب السودان بتجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاع الدائر في ذلك البلد،
    exprimant sa grave préoccupation devant les informations qui font toujours état de représailles, de détentions arbitraires, d'incarcérations illégales et d'exécutions extrajudiciaires en Libye, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ورود تقارير عن ارتكاب أعمال انتقام واحتجاز تعسفي وسجن غير مشروع وإعدام خارج نطاق القضاء في ليبيا،
    exprimant sa grave préoccupation devant les informations qui font toujours état de représailles, de détentions arbitraires, d'incarcérations illégales et d'exécutions extrajudiciaires en Libye, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ورود تقارير عن ارتكاب أعمال انتقام واحتجاز تعسفي وسجن غير مشروع وإعدام خارج نطاق القضاء في ليبيا،
    exprimant sa grave inquiétude face aux nouvelles faisant état de violations de l'accord de cessez-le-feu signé à N'Djamena le 8 avril 2004, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء التقارير التي تفيد بوقوع انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار الموقّع في انجامينا/تشاد في 8 نيسان/أبريل 2004،
    exprimant sa grave préoccupation face à la poursuite de la détérioration de la situation humanitaire au Darfour et réitérant dans les termes les plus vigoureux qu'il est nécessaire que toutes les parties au conflit au Darfour, y compris celles qui ne sont pas parties à l'Accord de paix sur le Darfour, mettent un terme à la violence et aux atrocités dans cette région, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار تدهور الحالة الإنسانية في دارفور وإذ يكرر التأكيد بأقوى العبارات على ضرورة قيام جميع أطراف النزاع في دارفور بما فيها تلك التي ليست أطرافا في اتفاق سلام دارفور بوضع حد للعنف والفظائع المرتكبة في تلك المنطقة،
    exprimant sa grave préoccupation face à la poursuite de la détérioration de la situation humanitaire au Darfour et réitérant dans les termes les plus vigoureux qu'il est nécessaire que toutes les parties au conflit au Darfour, y compris celles qui ne sont pas parties à l'Accord de paix sur le Darfour, mettent un terme à la violence et aux atrocités dans cette région, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار تدهور الحالة الإنسانية في دارفور وإذ يكرر التأكيد بأقوى العبارات على ضرورة قيام جميع أطراف النزاع في دارفور بما فيها تلك التي ليست أطرافا في اتفاق سلام دارفور بوضع حد للعنف والفظائع المرتكبة في تلك المنطقة،
    Prenant note du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, publié le 31 août 2005, sur la question des Palestiniennes accouchant aux points de contrôle, et exprimant sa grave préoccupation devant les difficultés grandissantes que rencontrent les Palestiniennes enceintes faute de soins appropriés et fournis en temps opportun avant, pendant et après l'accouchement, en raison de l'inaccessibilité de ces soins, UN وإذ يحيط علما بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المؤرخ 31 آب/أغسطس 2005() عن مسألة النساء الفلسطينيات اللاتي يلدن عند نقاط التفتيش، وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الصعوبات المتزايدة التي تواجهها النساء الفلسطينيات الحوامل بسبب ما ينجم عن عرقلة سبل الوصول إلى الرعاية الطبية المناسبة من غياب الرعاية الملائمة في الوقت المطلوب قبل الولادة وأثناء الوضع وبعده،
    exprimant sa grave préoccupation face à l'absence de progrès dans l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, notamment les dispositions essentielles que sont les paragraphes 157 à 159 de ce programme, UN " وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وبخاصة الفقرات الرئيسية 157 إلى 159 من برنامج العمل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more