"extérieur des états-unis" - Translation from French to Arabic

    • الخارجي للولايات المتحدة
        
    • خارج الولايات المتحدة
        
    • الخارجية للولايات المتحدة
        
    Le déficit extérieur des États-Unis serait de moins de 3 % du PIB en 2013, alors qu'il atteignait un maximum de 6 % du PIB en 2006. UN فالعجز الخارجي للولايات المتحدة يُقدر بأقل من 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2013، وهي نسبة أقل بكثير من ذروة 6 في المائة التي وصل إليها عام 2006.
    Par conséquent, même si la reprise permet un rééquilibrage progressif de la demande publique et de la demande privée au profit de cette dernière, le déficit extérieur des États-Unis risque de s'alourdir encore à moyen terme. UN وبناء عليه، وحتى مع استعادة التوازن التدريجي من الطلب العام إلى الطلب الخاص خلال فترة الانتعاش، فإن العجز الخارجي للولايات المتحدة قد يزداد بدرجة أكبر في المدى المتوسط.
    Le déficit extérieur des États-Unis était principalement financé par des banques centrales qui investissaient leurs réserves de change en dollars, mais des actifs libellés en euro représentaient une option tout aussi intéressante. UN فالعجز الخارجي للولايات المتحدة يموَّل في معظمه من البنوك المركزية التي تستثمر احتياطياتها مع القطع الأجنبي في أصول بالدولار، هذه البنوك التي تمثِّل لها الأصول المحسوبة باليورو بديلاً جدياً.
    C'était la première fois qu'une telle manifestation était organisée à l'extérieur des États-Unis. UN وكانت تلك المرة الأولى التي تُعقَد فيها مناسبة من هذا النوع خارج الولايات المتحدة.
    L'endettement extérieur des États-Unis s'est élevé à 13 670 milliards de dollars en 2009 (soit 94,5 % du PIB). UN ووصلت المديونية الخارجية للولايات المتحدة نحو 13.67 ترليون دولار أمريكي عام 2009 (94.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي)().
    Le déficit extérieur des États-Unis était principalement financé par des banques centrales qui investissaient leurs réserves de change en dollars, mais des actifs libellés en euro représentaient une option tout aussi intéressante. UN فالعجز الخارجي للولايات المتحدة يموَّل في معظمه من البنوك المركزية التي تستثمر احتياطياتها مع القطع الأجنبي في أصول بالدولار، هذه البنوك التي تمثِّل لها الأصول المحسوبة باليورو بديلاً جدياً.
    Il serait donc préférable de rechercher un rééquilibrage de l'économie mondiale du côté de la croissance dans les pays en développement et d'une moindre dépendance de la croissance mondiale par rapport à une demande financée par la dette et le déficit extérieur des États-Unis. UN ولعله من الأفضل لإعادة التوازن في الاقتصاد العالمي الأخذ بنهج يرمي إلى تعزيز النمو في البلدان النامية وتقليص اعتماد النمو العالمي على الطلب الذي يموّل من الدين وتقليص العجز الخارجي للولايات المتحدة.
    Il s'agit là d'un sujet de préoccupation dans plusieurs parties du monde, en particulier les pays émergents, qui détiennent une large proportion des avoirs découlant du déséquilibre extérieur des États-Unis sous forme de réserves internationales. UN وهذا يشكل مصدر قلق في أجزاء كثيرة من العالم، ولا سيما في البلدان الناشئة، التي توجد بحوزتها نسبة كبيرة من الأصول الناشئة عن الاختلال الخارجي للولايات المتحدة في شكل احتياطيات دولية كبيرة.
    Le déficit extérieur des États-Unis était principalement financé par des banques centrales qui investissaient leurs réserves de change en dollars, mais des actifs libellés en euro représentaient une option tout aussi intéressante. UN فالعجز الخارجي للولايات المتحدة يموَّل في معظمه من البنوك المركزية التي تستثمر احتياطياتها مع القطع الأجنبي في أصول بالدولار، هذه البنوك التي تمثِّل لها الأصول المحسوبة باليورو بديلاً جدياً.
    Le monde doit faire face à plusieurs difficultés de nature structurelle, telles que l'augmentation du déficit extérieur des États-Unis et les excédents croissants de plusieurs économies d'Asie et d'Europe et de pays exportateurs de pétrole. UN ويعاني الاقتصاد العالمي جوانب قصور متعددة ذات طبيعة هيكلية، يبرز منها على وجه الخصوص الارتفاع في عجز الميزان التجاري الخارجي للولايات المتحدة الأمريكية وزيادة الفوائض في عدد من الاقتصادات الآسيوية والأوروبية، وفي الدول المصدرة للنفط.
    Dans les autres pays en développement il y a eu une nette détérioration du solde des opérations courantes, tandis que le déficit extérieur des États-Unis continuait de se creuser, en raison de la forte progression des importations (due à la vigueur de la demande intérieure), du fléchissement des exportations (dû au ralentissement économique dans le reste du monde) et du renforcement du dollar. UN وعانت مناطق نامية أخرى من التدهور في ميزان حسابها الجاري. وفي نفس الوقت، طرأت زيادة كبيرة في العجز الخارجي للولايات المتحدة. وكان هذا نتيجة للزيادة الكبيرة في وارداتها )في ضوء الطلب المحلي القوي(، والضعف في صادراتها )نظرا للتباطؤ الاقتصادي في بقية أنحاء العالم(، وكذلك لقوة الدولار.
    On s'attend en tout cas à ce que de nombreux pays excédentaires adoptent des politiques plus souples en matière de taux de change, ce qui pourrait contribuer au rééquilibrage mondial, bien que, pour des raisons analysées ailleurs, cela n'aura probablement pas d'effet important sur le déficit extérieur des États-Unis. UN وفيما يتعلق بالتوقعات، ينتظر أن تصبح السياسات المتعلقة بأسعار الصرف في كل الأحوال أكثر مرونة في كثير من البلدان ذات الفائض، وهذا قد يساعد في إعادة التوازن العالمي رغم أن من غير المرجح أن يكون لذلك تأثير كبير على العجز الخارجي للولايات المتحدة للأسباب التي سبق تحليلها().
    Total des placements à l'extérieur des États-Unis UN مجموع الاستثمارات خارج الولايات المتحدة الأمريكية
    Total des placements à l'extérieur des États-Unis UN مجموع الاستثمارات خارج الولايات المتحدة الأمريكية
    Total des placements à l'extérieur des États-Unis UN اليابان اليونان المجموع خارج الولايات المتحدة
    Comme on peut s'attendre à ce qu'une reprise tirée par la demande intérieure aggrave encore le déséquilibre extérieur des États-Unis, les marchés financiers pourraient bien être de plus en plus contrariés par cette tendance. UN وإذا كان ممكنا توقع أن يؤدي الانتعاش القائم على الطلب المحلي في الولايات المتحدة إلى مزيد من الانخفاض في الاختلالات الخارجية() للولايات المتحدة فإن هناك خطرا بأن يزداد إحساس الأسواق المالية بعدم الارتياح لهذا المنحى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more