"extérieures au système des nations" - Translation from French to Arabic

    • خارج منظومة الأمم
        
    • غير التابعة للأمم
        
    • من خارج الأمم
        
    • غير تابعة للأمم
        
    • غير الداخلة في منظومة الأمم
        
    • الخارجة عن نطاق منظومة اﻷمم
        
    • أخرى لا تنتمي إلى منظومة الأمم
        
    • المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى خارج منظومة اﻷمم
        
    • غير المرتبطة بالأمم
        
    La participation des entités intergouvernementales régionales extérieures au système des Nations Unies a amélioré le travail du Groupe. UN وتعزَّز عمل الفريق بمشاركة كيانات حكومية دولية إقليمية من خارج منظومة الأمم المتحدة.
    La participation d'entités intergouvernementales régionales extérieures au système des Nations Unies a amélioré le travail du Groupe. UN وتعزَّز عمل الفريق بمشاركة كيانات حكومية دولية إقليمية من خارج منظومة الأمم المتحدة.
    Elles rechercheront par ailleurs à renforcer la coopération et la coordination avec les organisations régionales extérieures au système des Nations Unies. UN وستسعى أيضا نحو إقامة المزيد من التعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية خارج منظومة الأمم المتحدة.
    D'autres organisations extérieures au système des Nations Unies qui marquent des progrès dans la gestion globale des risques sont l'OSCE et le Fonds mondial. UN ومن المنظمات الأخرى غير التابعة للأمم المتحدة التي أحرزت تقدماً في إدارة المخاطر المؤسسية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والصندوق العالمي.
    2. Relations avec les organisations de la région extérieures au système des Nations Unies UN ٢ - العمل مع منظمات من خارج الأمم المتحدة في المنطقة
    Certaines difficultés financières pourraient être atténuées à condition d'établir des partenariats dans le domaine de la coordination avec des organisations extérieures au système des Nations Unies. UN فالعجز المالي يمكن تخفيف حدته من خلال إقامة شراكات في مجال التنسيق مع منظمات من خارج منظومة الأمم المتحدة.
    Sources multilatérales extérieures au système des Nations Unies UN مؤسسات متعددة الأطراف خارج منظومة الأمم المتحدة
    Sources multilatérales extérieures au système des Nations Unies UN مؤسسات متعددة الأطراف خارج منظومة الأمم المتحدة
    Sources multilatérales extérieures au système des Nations Unies UN مؤسسات متعددة الأطراف خارج منظومة الأمم المتحدة
    Sources multilatérales extérieures au système des Nations Unies UN مؤسسات متعددة الأطراف خارج منظومة الأمم المتحدة
    Sources multilatérales extérieures au système des Nations Unies UN مؤسسات متعددة الأطراف خارج منظومة الأمم المتحدة
    Il serait également utile de tirer parti des capacités extérieures au système des Nations Unies. UN ومن المفيد أيضا الاستفادة من القدرات المتوفرة خارج منظومة الأمم المتحدة.
    Sources multilatérales extérieures au système des Nations Unies UN مؤسسات متعددة الأطراف خارج منظومة الأمم المتحدة
    Sources multilatérales extérieures au système des Nations Unies UN مؤسسات متعددة الأطراف خارج منظومة الأمم المتحدة
    Sources multilatérales extérieures au système des Nations Unies UN مؤسسات متعددة الأطراف خارج منظومة الأمم المتحدة
    Il convient en outre de noter que des organisations intergouvernementales extérieures au système des Nations Unies ont accru leur participation aux questions autochtones. UN ومن الجدير بالذكر كذلك أن منظمات حكومية دولية من خارج منظومة الأمم المتحدة قد زادت في مشاركتها في قضايا الشعوب الأصلية.
    Elle était ouverte aux membres actuels du Groupe, y compris des organisations extérieures au système des Nations Unies, et aux États Membres. UN وكان باب المشاركة فيه مفتوحاً لأعضائه الحاليين، ومنهم منظمات من خارج منظومة الأمم المتحدة، وللدول الأعضاء.
    La CEE s'emploiera aussi à renforcer sa coopération avec les institutions et organisations régionales extérieures au système des Nations Unies, en particulier la Commission européenne et l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN كما ستسعى اللجنة إلى تعزيز تعاونها مع المؤسسات والمنظمات الإقليمية غير التابعة للأمم المتحدة، وبخاصة المفوضية الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Dans le domaine de l'agriculture et de l'alimentation, environ un tiers des activités signalées par la FAO s'effectuent en collaboration avec d'autres entités, principalement extérieures au système des Nations Unies. UN وفي مجال الزراعة والأغذية، يجري نحو ثلث الأنشطة التي أبلغت عنها منظمة الأغذية والزراعة في إطار تعاوني يشمل أساسا كيانات من خارج الأمم المتحدة.
    Plusieurs autres organisations extérieures au système des Nations Unies ont indiqué qu'elles communiquaient les rapports sur demande. UN وتكشف عدة منظمات أخرى غير تابعة للأمم المتحدة من المنظمات التي أجريت معها المقابلات عن التقارير عند الطلب.
    iii) Les ressources supplémentaires nécessaires pour 2004 afin de couvrir les dépenses de sécurité relatives aux entités extérieures au système des Nations Unies qui participent au système de sécurité des Nations Unies continueront à être financées selon les arrangements dont il est question dans la résolution 56/255. UN ' 3` يستمر تمويل الاحتياجات من الموارد لعام 2004 المتصلة بتكاليف الأمن التي تشمل عمليات المؤسسات غير الداخلة في منظومة الأمم المتحدة والمشاركة في نظام الأمم المتحدة الأمني، في إطار بنود القرار 56/255.
    La coordination avec les organisations extérieures au système des Nations Unies paraît difficile. UN وسوف يتعذر، مع هذا، أن يُضطلع بالتنسيق مع المنظمات الخارجة عن نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    Des entretiens ont aussi eu lieu avec des représentants d'organisations internationales extérieures au système des Nations Unies, comme l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), la Commission européenne (CE) et le Parlement européen (PE). UN كما أجريت مقابلات مع ممثلي منظمات دولية أخرى لا تنتمي إلى منظومة الأمم المتحدة مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي.
    extérieures au système des Nations Unies 72 - 73 28 UN المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى خارج منظومة اﻷمم المتحدة
    APD multilatérale de sources extérieures au système des Nations Unies UN المساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف غير المرتبطة بالأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more