"extérieurs au système des nations" - Translation from French to Arabic

    • خارج منظومة الأمم
        
    • من خارج الأمم
        
    • غير التابعة للأمم
        
    • غير تابعة للأمم
        
    • خارج أسرة الأمم
        
    • غير التابعين للأمم
        
    • غير التابعة لمنظومة الأمم
        
    i) Participation aux activités d'organismes intergouvernementaux extérieurs au système des Nations Unies UN `1` المشاركة في أنشطة الهيئات الحكومية الدولية خارج منظومة الأمم المتحدة
    Le Bureau étant indépendant, ces opérations seraient réalisées par des spécialistes extérieurs au système des Nations Unies. UN ونظرا للطابع المستقل للمكتب، يتولى خبراء فنيون من خارج منظومة الأمم المتحدة تنفيذ جميع عمليات الاستعراض المذكورة.
    À ce niveau, on pouvait prévoir les modalités d'intervention d'organismes extérieurs au système des Nations Unies. UN ويمكن الأخذ على هذا المستوى بأساليب مناسبة لإشراك منظمات من خارج منظومة الأمم المتحدة.
    Conclusion de contrats d'assistance technique avec des organismes extérieurs au système des Nations Unies UN الاتفاقات المستعرضة المتعلقة بمستوى الخدمات والمبرمة مع كيانات من خارج الأمم المتحدة
    Il serait également utile au Conseil de se faire informer régulièrement par des acteurs extérieurs au système des Nations Unies. UN ويفيد المجلس أيضا من الاطلاع بصورة مستمرة على معلومات من أطراف فاعلة خارج منظومة الأمم المتحدة. التوصية
    Il n'était pas prévu d'associer à son application les partenaires extérieurs au système des Nations Unies mais on pouvait collaborer davantage avec eux par d'autres moyens pour répondre aux priorités des pays. UN وليس من المتوخى إدخال شركاء من خارج منظومة الأمم المتحدة في عملية إطار عمل المساعدة الإنمائية، ولكن يمكن تعزيز التعاون مع هذه الجهات الفاعلة لدعم الأولويات القطرية، من خلال وسائل أخرى.
    Il faut toutefois que le Département renforce plus avant sa collaboration avec les partenaires extérieurs au système des Nations Unies, et en particulier avec les organisations de la société civile. UN غير أنه يلزم للإدارة أن تواصل تعزيز تعاونها مع الشركاء من خارج منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة منظمات المجتمع المدني.
    Le Comité a un rôle consultatif; il ne s'agit pas d'un organe de gouvernance. Tous ses membres sont extérieurs au système des Nations Unies et siègent à titre gracieux. UN واللجنة دورها استشاري، وليست هيئة من هيئات الحوكمة، وجميع أعضاء اللجنة من خارج منظومة الأمم المتحدة ويعملون بدون مقابل.
    Des organismes extérieurs au système des Nations Unies, tels que le Comité international de la Croix-Rouge et l'Organisation internationale pour les migrations, se sont également dotés de capacités de déploiement rapide. UN واكتسبت أيضاً منظمات من خارج منظومة الأمم المتحدة، مثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمة الدولية للهجرة، قدرات للنشر السريع.
    Pour ce faire, le sous-programme forgera de nouveaux partenariats et créera des synergies avec les organismes participant au Mécanisme de coordination régionale en Asie et dans le Pacifique et avec d'autres partenaires extérieurs au système des Nations Unies. UN ولتحقيق هذا، سيقيم البرنامج الفرعي المزيد من الشراكات ويوجد أوجه التآزر مع الوكالات التابعة للآلية التنسيقية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ ومع شركاء آخرين خارج منظومة الأمم المتحدة.
    Une délégation, s'exprimant au sujet du projet de descriptif de programme de pays pour le Burundi, a dit que son gouvernement aurait souhaité une consultation plus approfondie avec les partenaires extérieurs au système des Nations Unies. UN 60 - وقال أحد الوفود، في معرض حديثه عن مشروع وثيقة البرنامج القطري لبوروندي، إن حكومته كانت تود لو أُجري تشاور أكثر عمقا فيما بين الشركاء من خارج منظومة الأمم المتحدة.
    Pour remédier à la crise financière qui en a découlé, les bureaux régionaux ont dû renforcer leur coopération avec des partenaires de développement extérieurs au système des Nations Unies, principalement la Commission européenne et les organismes d'aide bilatérale et recourir au financement direct des gouvernements. UN وقد عولجت أزمة تمويل المكاتب الإقليمية التي ترتبت على ذلك من خلال زيادة التعاون مع الشركاء الإنمائيين من خارج منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما المفوضية الأوروبية ووكالات المساعدة الثنائية، وكذا من خلال توفير التمويل المباشر من جانب الحكومات.
    En outre pourraient y participer des universitaires et des experts extérieurs au système des Nations Unies, ainsi que des personnes qui ont une expérience pratique de la lutte contre le terrorisme. UN وبالإضافة إلى ذلك يمكن أن تشمل دورة كهذه أكاديميين وخبراء من خارج منظومة الأمم المتحدة، فضلاً عن أشخاص يشاركون يومياً في مكافحة الإرهاب.
    Pour ce faire, le sous-programme forgera de nouveaux partenariats et créera des synergies avec les organismes participant au Mécanisme de coordination régionale en Asie et dans le Pacifique et avec d'autres partenaires extérieurs au système des Nations Unies. UN ولتحقيق هذا، سيقيم البرنامج الفرعي المزيد من الشراكات ويوجد أوجه التآزر مع الوكالات التابعة للآلية التنسيقية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ ومع شركاء آخرين خارج منظومة الأمم المتحدة.
    Ces deux dernières années, dans le cadre de son nouveau programme d'activité, l'Institut a instauré une collaboration étroite avec divers établissements universitaires, instituts de recherche et centres de formation extérieurs au système des Nations Unies. UN 144 - وفي السنتين الماضيتين أقام المعهد تعاونا وثيقا مع مؤسسات أكاديمية متعددة ومراكز بحث وتدريب خارج منظومة الأمم المتحدة بوصف ذلك جزءا من أنشطته البرنامجية الجديدة.
    Il coordonne les activités des Nations Unies prévues dans le cadre de la mise en œuvre de la Décennie et celles des partenaires extérieurs au système des Nations Unies. UN وتقوم هذه الآلية بتنسيق أنشطة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ العقد بما فيها أنشطة الشركاء من خارج الأمم المتحدة.
    Le facteur déterminant dans les prestations de services de l'UNOPS a été la capacité des partenaires extérieurs au système des Nations Unies d'influer sur les ressources destinées aux projets que les clients de l'UNOPS membres du système lui ont confiées. UN وثمة أهمية، في عرض الخدمات هذا الذي يضطلع به المكتب، لقدرة الشركاء من خارج الأمم المتحدة على توفير موارد للمشاريع وإيداعها لدى المكتب من قبل زبائنه بالأمم المتحدة.
    Coordination et collaboration étroites avec les intervenants extérieurs au système des Nations Unies; UN 3 - التنسيق والتعاون بشكل وثيق مع الجهات الفاعلة من خارج الأمم المتحدة؛
    Les efforts se poursuivent pour encourager la CEA, les entités des Nations Unies, les organisations régionales, les ambassades et d'autres organismes extérieurs au système des Nations Unies à utiliser le centre pour leurs manifestations, réceptions et expositions. UN 23 - وستتواصل الجهود من أجل تشجيع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والكيانات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والسفارة والهيئات غير التابعة للأمم المتحدة على استخدام المركز في تنظيم الأنشطة وحفلات الاستقبال والمعارض.
    Des membres du personnel de maintien de la paix ont également suivi une formation dans des établissements extérieurs au système des Nations Unies dans des domaines tels que la lutte antimines et le désarmement, la démobilisation et la réintégration. UN كما التحق أفراد حفظ السلام بدورات تدريبية في مؤسسات تدريب غير تابعة للأمم المتحدة في مجالات مثل مكافحة الألغام ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    b) Procéder à des évaluations préalables des besoins/missions afin de déterminer les causes profondes des problèmes avec la participation des équipes de pays des Nations Unies et d'autres acteurs extérieurs au système des Nations Unies; UN (ب) إجراء تقييمات مسبقة للحاجات/البعثات لتحديد الأسباب الجذرية للمشاكل، وذلك بمشاركة فرق الأمم المتحدة القطرية وغيرها من الجهات الفاعلة من خارج أسرة الأمم المتحدة؛
    Assurer une coordination effective entre le Département des opérations de maintien de la paix, le Bureau d'appui à la consolidation de la paix, les fonds, programmes et organismes des Nations Unies et les partenaires extérieurs au système des Nations Unies pour ce qui a trait au maintien et à la consolidation de la paix. UN 48 - التنسيق الفعال بين إدارة عمليات حفظ السلام، ومكتب دعم بناء السلام، وصناديق الأمم المتحدة، وبرامجها ووكالاتها، والشركاء غير التابعين للأمم المتحدة، في الجهود المبذولة من أجل حفظ السلام وبناء السلام.
    d) Coopération avec les gouvernements et des organismes extérieurs au système des Nations Unies. UN (د) التعاون مع الحكومات والمنظمات الأخرى غير التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more