"extérieurs de l'organisation" - Translation from French to Arabic

    • الميدانية للمنظمة
        
    • الخارجية المؤسسية
        
    • المنظمة الميدانية
        
    • الميدانية التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • الميدانية لليونيسيف
        
    Relations et partenariats extérieurs de l'organisation, communications et mobilisation de ressources UN العلاقات الخارجية المؤسسية والشراكات، والاتصالات، وتعبئة الموارد
    Ce facteur revêt une importance particulière du fait que le réseau des bureaux extérieurs de l'organisation est très étendu et que les dépenses de fonctionnement varient considérablement selon les fluctuations du dollar des États-Unis. UN وهذا العامل ذو أهمية خاصة نظرا لمدى تباين مكاتب المنظمة الميدانية حيث تتفاوت تكاليف التشغيل تفاوتا كبيرا تبعا لقوة دولار الولايات المتحدة أو خلاف ذلك.
    Nous avons organisé un certain nombre de rencontres avec la presse et diffusé des modules d'information auprès des bureaux extérieurs de l'organisation et des médias du monde entier. UN ونظمنا عددا من اللقاءات مع وسائط اﻹعلام بالاقتران مع المؤتمر ووزعنا مجموعات إعلامية على المكاتب الميدانية التابعة لﻷمم المتحدة وعلى وسائط اﻹعلام في كافة أنحاء العالم.
    Toutefois, le manque de moyens de certains bureaux extérieurs de l'organisation a limité l'efficacité de cet engagement. UN غير أن القيود التي تعوق القدرات في بعض المكاتب الميدانية لليونيسيف تحد من فعالية هذا النشاط.
    Relations et partenariats extérieurs de l'organisation, communications et mobilisation de ressources UN العلاقات الخارجية المؤسسية والشراكات والاتصالات وتعبئة الموارد
    Définition. Le groupe fonctionnel harmonisé intitulé < < Relations et partenariats extérieurs de l'organisation, communications et mobilisation de ressources > > recouvre deux fonctions : gestion des partenariats et de la qualité des produits et services et communications. UN 52 - التعريف - تضم المجموعة الوظيفية المنسقة " العلاقات الخارجية المؤسسية والشراكات، والاتصالات، وتعبئة الموارد " وظيفتين من الوظائف المؤسسية للمكتب: الشراكات والمنتجات وخدمات إدارة الجودة؛ والاتصالات.
    Ce facteur revêt une importance particulière du fait que le réseau des bureaux extérieurs de l'organisation est très étendu et que les dépenses de fonctionnement varient considérablement selon les fluctuations du dollar des États-Unis. UN وهذا العامل ذو أهمية خاصة نظرا لمدى تباين مكاتب المنظمة الميدانية حيث تتفاوت تكاليف التشغيل تفاوتا كبيرا تبعا لقوة دولار الولايات المتحدة أو خلاف ذلك.
    Les initiatives visant à améliorer l'efficacité devraient également s'étendre aux commissions régionales et aux bureaux extérieurs de l'organisation. UN وأضاف قائلا إن وفد بلده يشير إلى أن المبادرات الرامية إلى رفع الكفاءة ينبغي تطبيقها أيضا في اللجان اﻹقليمية والمكاتب الميدانية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Il est en outre proposé de ramener à 122 le nombre total de postes de la catégorie des services généraux, soit une diminution de deux postes, rendue possible par suite de l'application des dispositions spéciales concernant les tierces parties pour la distribution des cartes et produits de l'UNICEF dans un certain nombre de bureaux extérieurs de l'organisation. UN ١٥ - ومن المقترح زيادة مجموع عدد الوظائف في فئة الخدمات العامة بمقدار وظيفتين ليبلغ ١٢٢. ويتحقق ذلك نتيجة لتنفيذ ترتيبات الطرف الثالث في توزيع بطاقات اليونيسيف ومنتجاتها في عدد من المكاتب الميدانية لليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more