"extérieurs du bureau" - Translation from French to Arabic

    • الميدانية التابعة لمكتب
        
    • الميدانية لمكتب
        
    Bureaux extérieurs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires UN المكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Bureaux extérieurs du Bureau des affaires de désarmement UN المكاتب الميدانية التابعة لمكتب شؤون نزع السلاح
    ReliefWeb a également renforcé ses partenariats avec les bureaux extérieurs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et fournit des services de création de sites Web et d'accueil Internet concernant l'information en provenance du terrain. UN وقد عززت الشبكة أيضا شراكاتها مع المكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وتقدم خدمات إنشاء مواقع على شبكة الإنترنت واستضافة معلومات الإنترنت الميدانية.
    Les bureaux extérieurs du Bureau des Nations Unies pour les services d’appui aux projets et les équipes de contrôle de l’OSCE coordonnent également des activités liées à l’application de l’Accord général. UN وتقوم المكاتب الميدانية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وأفرقة الرصد التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أيضا بتنسيق أنشطتها فيما يتصل بتنفيذ الاتفاق العام.
    :: Le mandat, les structures administratives et les attributions des bureaux extérieurs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires pourraient être précisés plus clairement pour améliorer la coordination des activités; UN يمكن الزيادة من توضيح ولايات المكاتب الميدانية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وهياكلها التنظيمية ومهامها، للزيادة من تحسين تنسيق عملها؛
    Au niveau des sous-districts, les bureaux extérieurs du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour le relèvement à Aceh et Nias ont poursuivi leurs activités et continué d'appuyer le mécanisme de coordination et de mise en œuvre du Kecamatan dans leur domaine de compétence. UN 63 - وعلى مستوى المناطق دون الأقاليم، استمر انتشار المكاتب الميدانية التابعة لمكتب منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في آتشيه ونياس وواصل كل منها تقديم الدعم لآلية كيكاماتان للتنسيق والتنفيذ، كل مكتب ميداني في المنطقة المسؤول عنها.
    Le Groupe a convenu que des conseils devraient être fournis en permanence pour préciser le rôle et les responsabilités des coordonnateurs résidents/coordonnateurs de l'aide humanitaire et des bureaux extérieurs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, selon les besoins. UN واتُّفق على ضرورة استخدام الإرشادات المستمرة لتوضيح دور ومسؤوليات منسقي الشؤون الإنسانية/المنسقين المقيمين والمكاتب الميدانية التابعة لمكتب منسق الشؤون الإنسانية حيثما تقتضي الضرورة ذلك.
    Services d'hébergement d'un serveur Lotus Notes et de bases de données consultables en ligne pour le compte des bureaux extérieurs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires UN إيجاد أماكن للحاسوب الخادم لنظام لوتس نوتس/ قواعد البيانات الإلكترونية لتمكين المكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من استخدامها
    Il favorisera la cohérence stratégique et opérationnelle en poursuivant l'élaboration d'un cadre d'action et d'orientation structuré à l'intention des coordonnateurs des opérations humanitaires, des bureaux extérieurs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de l'ensemble des organismes humanitaires. UN 22-6 ويعزز الفرع الترابط الاستراتيجي والعملي من خلال مواصلة وضع سياسات متسقة وإطار عمل توجيهي، لكي يستخدمها منسقو الشؤون الإنسانية والمكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ونظام المساعدة الإنسانية الأوسع نطاقا.
    22.5 Il favorisera la cohérence sur les plans stratégique et opérationnel en élaborant un cadre structuré d'action et d'orientation destiné aux coordonnateurs des opérations humanitaires, aux bureaux extérieurs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et aux organismes humanitaires dans leur ensemble. UN 22-5 وسيعزز الترابط الاستراتيجي والعملي من خلال وضع سياسات متسقة وإطار عمل توجيهي لكي يستخدمها منسقو الأنشطة الإنسانية والمكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والنظام الإنساني الأوسع نطاقا.
    22.5 Il favorisera la cohérence sur les plans stratégique et opérationnel en élaborant un cadre structuré d'action et d'orientation destiné aux coordonnateurs des opérations humanitaires, aux bureaux extérieurs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et aux organismes humanitaires dans leur ensemble. UN 22-5 وسيعزز الترابط الاستراتيجي والعملي من خلال وضع سياسات متسقة وإطار عمل توجيهي لكي يستخدمها منسقو الأنشطة الإنسانية والمكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والنظام الإنساني الأوسع نطاقا.
    Il favorisera la cohérence stratégique et opérationnelle en poursuivant l'élaboration d'un cadre d'action et d'orientation structuré à l'intention des coordonnateurs des opérations humanitaires, des bureaux extérieurs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de l'ensemble des organismes humanitaires. UN 22-6 ويعزز الفرع الترابط الاستراتيجي والعملي من خلال مواصلة وضع سياسات متسقة وإطار عمل توجيهي، لكي يستخدمها منسقو الشؤون الإنسانية والمكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ونظام المساعدة الإنسانية الأوسع نطاقا.
    L'appui des technologies de l'information aux mécanismes existants pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe, au centre de coordination des opérations sur le terrain et aux missions d'évaluation interinstitutions, ainsi qu'aux services extérieurs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, continue de se développer. UN 107 - وما فتئ دعم تكنولوجيا المعلومات للآليات القائمة المتمثلة في أفرقة الأمم المتحدة الجاهزة لتقييم الكوارث والتنسيق ومركز تنسيق العمليات في المواقع وبعثات التقييم المشتركة بين الوكالات فضلا عن المكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يتزايد باطرد.
    Au cours de l’exercice biennal 2000-2001, elle apportera un appui en vue de la restructuration des communications techniques avec les bureaux extérieurs du Bureau, de l’uniformisation du matériel de bureautique et de la création d’une plate-forme unique pour les ordinateurs de bureau utilisés par l’ONUV et le Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime. UN وفي فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ سيقدم القسم الدعم ﻹعادة هيكلة الاتصالات التقنية مع المكاتب الميدانية التابعة لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، على النحو الذي يحقق الاستقرار للنظام الحاسوبي لذلك المكتب ويوفر نظاما حاسوبيا واحدا لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ومكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    a Ajustement à la hausse de 21 718 000 dollars pour le Siège du fait du rapprochement de documents comptables existants, et de 5 933 000 dollars correspondant à la prise en compte des données de la CNUCED et de certains bureaux extérieurs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN (أ) تشمل أساسا تسويات تصاعدية بمقدار 000 718 21 دولار في مقر الأمم المتحدة، ناشئة من عمليات مواءمة مع السجلات وإدراج مبلغ 000 933 5 دولار لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبعض المكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لأول مرة.
    85. Le Représentant a donné des avis juridiques et politiques à la demande des bureaux extérieurs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, notamment des notes d'orientation détaillées qu'il avait rédigées sur le Kenya début 2008 et sur l'évacuation forcée pour le Mozambique et l'Afrique australe en janvier 2008. UN 85- وأعرب الممثل عن تقديره للفرصة التي أُتيحت له لإسداء المشورة القانونية والسياساتية بطلب من المكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بما في ذلك عن طريق إعداد مذكرات مشورة فيما يتعلق بكينيا في بداية عام 2008 وفيما يتعلق بالإجلاء القسري في موزامبيق والجنوب الأفريقي في كانون الثاني/يناير 2008.
    Au Bureau de la coordination des affaires humanitaires, les informations engendrées par deux systèmes non compatibles, à savoir le système intégré de gestion (SIG) de l'ONU (utilisé par le siège du Bureau) et le système Atlas du PNUD (utilisé par le PNUD pour le compte des bureaux extérieurs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires) ont entraîné d'importants retards. UN 143 - حدث تأخير كبير بسبب عدم تلاؤم المعلومات المتولدة عن نظامي المعلومات المستخدمَيْن في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وهما نظام المعلومات الإدارية المتكامل التابع للأمم المتحدة (المستخدم في مقر المكتب)، ونظام أطلس التابع للبرنامج الإنمائي (الذي يستخدمه البرنامج الإنمائي نيابة عن المكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية).
    Dans l'audit de gestion des ressources humaines dans les bureaux extérieurs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (AN2005/590/03), le BSCI est parvenu à la conclusion générale qu'il fallait modifier radicalement la gestion des ressources humaines pour appuyer de manière efficace et rationnelle les opérations hors Siège. UN كان الاستنتاج النهائي لمراجعة حسابات إدارة الموارد البشرية للمكاتب الميدانية لمكتب تنسيق الموارد البشرية (AN2005/590/03) هو أن الحالة بحاجة إلى تغيير كبير في إدارة الموارد البشرية ليتسنى دعم العمليات الميدانية بكفاءة وفعالية.
    Dans l'audit de gestion des ressources humaines dans les bureaux extérieurs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (AN2005/590/03), le BSCI est parvenu à la conclusion générale qu'il fallait modifier radicalement la gestion des ressources humaines pour appuyer de manière efficace et rationnelle les opérations hors Siège. UN 76 - وكان الاستنتاج النهائي لمراجعة حسابات إدارة الموارد البشرية للمكاتب الميدانية لمكتب تنسيق الموارد البشرية (AN2005/590/03) هو أن الحالة بحاجة إلى تغيير كبير في إدارة الموارد البشرية ليمكن دعم العمليات الميدانية بكفاءة وفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more