La demande formulée au paragraphe 14 entraînerait des dépenses supplémentaires au titre des ressources extrabudgétaires d'un montant de 845 600 dollars des États-Unis. | UN | أما بالنسبة للطلب الوارد في الفقرة 14 فهو سيتطلب مبلغاً قدره 600 845 دولار من الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية. |
Autrement dit, les dépenses ordinaires d'une part, ou extrabudgétaires d'autre part, sont les mêmes pour les deux années de l'exercice biennal. | UN | وهذا يعني بالتالي تساوي النفقات الممولة من الموارد العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية لكل من سنتي الفترة. |
Des fonds extrabudgétaires d'un montant de 3 593 700 dollars, qui proviennent d'arrangements bilatéraux, permettront de financer des activités opérationnelles en vue de renforcer la position commerciale de l'Afrique et sa participation aux échanges internationaux. | UN | أما الموارد الخارجة عن الميزانية التي تبلغ 700 593 3 دولار، التي يتم توفيرها من خلال الاتفاقات الثنائية، فهي مخصصة للأنشطة التنفيذية التي تهدف إلى تعزيز موقف أفريقيا ومشاركتها في التجارة الدولية. |
Des ressources extrabudgétaires d'un montant de 9 000 dollars viendraient compléter ces crédits. | UN | وحددت موارد خارجة عن الميزانية أيضاً مقدارها 000 9 دولار لهذا الغرض. |
En outre, des ressources extrabudgétaires d'un montant de 158 200 dollars ont été apportées par plusieurs organisations affiliées. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدّم عدد من المنظمات الأعضاء موارد خارجة عن الميزانية قدرها 200 158 دولار. |
Ces activités sont financées par des ressources extrabudgétaires d'un montant annuel d'environ 500 000 dollars. | UN | وقد مولت هذه الجهود عن طريق موارد خارجة عن الميزانية تبلغ قيمتها قرابة ٠٠٠ ٥٠٠ دولار في السنة. |
Le programme a également attiré des ressources extrabudgétaires d'un montant supérieur à 900 000 dollars des États-Unis. | UN | واجتذب البرنامج موارد من خارج الميزانية تجاوزت ٠٠٠ ٩٠٠ من دولارات الولايات المتحــدة. |
Des fonds extrabudgétaires d'un montant de 3,5 millions seraient néanmoins nécessaires. | UN | ومع هذا، فسوف تكون هناك حاجة إلى مبلغ إضافي مقداره ٣,٥ من ملايين الدولارات في إطار اﻷموال الخارجة عن الميزانية. |
Les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui aux programmes sont indiqués séparément des fonds extrabudgétaires d'où proviennent leurs recettes; | UN | وترد الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج بشكل مستقل من الصناديق الخارجة عن الميزانية التي تأتي إيراداتها منها. |
Des fonds extrabudgétaires d'un montant de 3,5 millions seraient néanmoins nécessaires. | UN | ومع هذا، فسوف تكون هناك حاجة إلى مبلغ إضافي مقداره ٣,٥ من ملايين الدولارات في إطار اﻷموال الخارجة عن الميزانية. |
Des ressources extrabudgétaires d'un montant de 355 700 dollars devront être mobilisées au titre du paragraphe 18. | UN | وستتطلب الفقرة 18 355,700 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Sur les fonds extrabudgétaires d'un montant total de 23 millions de dollars que la CEA a engagés au cours des 20 premiers mois de l'exercice biennal en cours, près de 21 millions de dollars ont été consacrés à des activités opérationnelles. | UN | وقد أنفِـق على اﻷنشطة التنفيذية ما يقرب من ٢١ مليون دولار من أصل مجموع يبلغ ٢٣ مليون دولار من اﻷموال الخارجة عن الميزانية خصصتها اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا على مــدى اﻷشهر العشرين اﻷولــى من فتــرة السنتين الحالية. |
Les fonds extrabudgétaires, d'un montant de 1,5 million de dollars, sont destinés à des activités opérationnelles menées au titre du sous-programme et sont réservés à cet effet en vertu d'accords bilatéraux avec les institutions donatrices. | UN | وتغطي الموارد الخارجة عن الميزانية البالغ قدرها 000 500 1 دولار الأنشطة التشغيلية تحت البرنامج الفرعي التي تم تحديدها من خلال الاتفاقات الثنائية مع المؤسسات المانحة. |
Des fonds extrabudgétaires, d'un montant de 192 000 dollars, serviront à financer des activités d'appui extrabudgétaire aux travaux des organismes des Nations Unies ayant leur siège à Genève. | UN | وستستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية والبالغة 000 192 دولار في تعزيز الأنشطة المتصلة بالدعم المقدم من خارج الميزانية لأعمال مكاتب الأمم المتحدة التي توجد مقارها في جنيف. |
À cela s'ajoutent des fonds extrabudgétaires d'un montant de 900 000 dollars, provenant notamment d'autres organismes des Nations Unies. | UN | كما يأتي مبلغ ٠٠٠ ٩٠٠ دولار من مصادر خارجة عن الميزانية بينهـا مؤسسات أخرى في إطار منظومة اﻷمم المتحدة. |
Les fonds extrabudgétaires, d'un montant de 200 000 dollars, serviront à financer des activités de renforcement des capacités au niveau national, dont deux missions consultatives et un projet opérationnel. | UN | وستستخدم موارد خارجة عن الميزانية تبلغ 000 200 دولار للأنشطة التي تهدف إلى بناء القدرات الوطنية، بما فيها إيفاد بعثتين استشاريتين وإنجاز مشروع ميداني واحد. |
Des ressources extrabudgétaires d'un montant estimé à 1 588 700 dollars viendront en outre compléter le financement issu des deux premières sources. | UN | ويُدعم البرنامج الفرعي أيضاً بموارد خارجة عن الميزانية متوقعة تبلغ 700 588 1 دولار. |
En outre, des ressources extrabudgétaires d'un montant de 152 900 dollars ont été apportées par plusieurs organisations affiliées. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام عدد من المنظمات الأعضــاء بتوفير موارد خارجة عن الميزانية قدرها 152 900 دولار. |
De plus, le Centre bénéficie d`un appui provenant de ressources extrabudgétaires d'un montant d'environ 365 000 dollars, ainsi que des services de deux experts associés. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُدعم المركز بموارد خارجة عن الميزانية تقارب 000 365 دولار، وكذلك باثنين من الخبراء المساعدين. |
Une partie importante de ce montant est imputée sur le Fonds d'affectation spéciale pour les activités d'information à l'appui du redressement économique et du développement de l'Afrique, qui reçoit des contributions extrabudgétaires d'Etats Membres et d'organismes des Nations Unies. | UN | وهناك جانب كبير من هذا الرقم يتحمله الصندوق الاستئماني للدعم الاعلامي للانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا الذي يتلقى مساهمات خارجة عن الميزانية من الدول اﻷعضاء ومن وكالات اﻷمم المتحدة. |
Il dispose également de ressources extrabudgétaires d'un montant de 1,1 million de dollars. | UN | ولدى مكتب الممثل السامي أيضا موارد بقيمة 1.1 مليون دولار من خارج الميزانية. |