"extradition et la coopération" - Translation from French to Arabic

    • المجرمين والتعاون
        
    Rapport du Secrétaire général sur l'extradition et la coopération internationale en matière pénale UN تقرير اﻷمين العام عن تسليم المجرمين والتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Celui-ci traite en effet de nombreux domaines pour lesquels les États ont déjà conclu des arrangements satisfaisants, par exemple l'extradition et la coopération en matière d'audition de témoins. UN وهذا النظام يتناول في الواقع المجالات العديدة التي سبق للدول أن أبرمت بشأنها ترتيبات مرضية ومنها على سبيل المثال مسألة تسليم المجرمين والتعاون في موضوع سماع الشهود.
    Un orateur a proposé que soit adopté un instrument juridique universel visant à faciliter l'extradition et la coopération internationale dans les affaires de crimes contre l'humanité, de criminalité organisée et de terrorisme. UN واقترح أحد المتكلّمين اعتماد صك قانوني عالمي لتسهيل تسليم المجرمين والتعاون الدولي في القضايا المنطوية على جرائم ضد البشرية أو جرائم منظمة أو أنشطة إرهابية.
    Un orateur a proposé que soit adopté un instrument juridique universel visant à faciliter l'extradition et la coopération internationale dans les affaires de crimes contre l'humanité, de criminalité organisée et de terrorisme. UN واقترح أحد المتكلّمين اعتماد صك قانوني عالمي لتسهيل تسليم المجرمين والتعاون الدولي في القضايا المنطوية على جرائم ضد البشرية أو جرائم منظمة أو أنشطة إرهابية.
    La tenue d'ateliers sur des sujets tels que l'extradition et la coopération internationale, les médias et la prévention du crime, et les politiques urbaines et la prévention du crime devrait faciliter l'échange des informations et des données d'expérience. UN وقال إن عقد حلقات تدريبية لمعالجة بعض المواضيع كتسليم المجرمين والتعاون الدولي، ودور وسائل اﻹعلام في منع الجريمة، والسياسات الحضرية ومنع الجريمة، سيؤدي إلى تيسير تبادل المعلومات والبيانات المتعلقة بالخبرات.
    La Jordanie a conclu des traités ou accords bilatéraux sur l'extradition et la coopération judiciaire en matière pénale avec la République arabe syrienne, le Liban, la Turquie, la Tunisie, l'Égypte, les Émirats arabes unis, le Yémen, l'Algérie, le Koweït et l'Azerbaïdjan. UN وأبرم الأردن معاهدات أو اتفاقات ثنائية بشأن تسليم المجرمين والتعاون القضائي في المسائل الجنائية مع الجمهورية العربية السورية ولبنان وتركيا وتونس ومصر والإمارات العربية المتحدة واليمن والجزائر والكويت وأذربيجان.
    15. Plusieurs orateurs ont aussi souligné l'importance de certaines formes de coopération bilatérale dans la lutte contre la criminalité, comme la coopération en matière d'extradition et la coopération judiciaire. UN 15- وشدّد عدة متكلمين أيضا على أهمية أشكال معيّنة من التعاون الثنائي في مكافحة الجريمة، مثل تسليم المجرمين والتعاون القضائي.
    Qui plus est, une convention pourrait faciliter la coopération internationale (notamment en matière d'extradition) et la coopération entre les États Membres et le Secrétariat (notamment en ce qui concerne l'utilisation de la documentation fournie par le Secrétariat aux États Membres). UN 27 - بالإضافة إلى ذلك، يمكن للاتفاقية أن تيسر التعاون الدولي (ولا سيما فيما يتعلق بتسليم المجرمين) والتعاون بين الدول الأعضاء والأمانة العامة (ولا سيما فيما يتعلق باستخدام المواد التي تقدمها الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء)().
    Rapport du Secrétaire général sur l'extradition et la coopération internationale en matière pénale (par. 5 à 7 de la résolution 1995/27, sect. I du conseil) UN تقرير اﻷمين العام عن تسليم المجرمين والتعاون الدولي في المسائل الجنائية )قرار المجلس ١٩٩٥/٢٧، الجزء اﻷول، الفقرات ٥ - ٧(
    92. Le PNUCID a, par exemple, prêté son concours lors du neuvième Congrès pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, en organisant un atelier sur l'extradition et la coopération internationale, l'échange de données d'expérience nationales et l'application des principes pertinents de la législation nationale. UN ٩٢ - وعلى سبيل المثال، أسدى برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات تعاونه في أثناء انعقاد المؤتمر التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين بتنظيم حلقة عمل بشأن " تسليم المجرمين والتعاون الدولي: تبادل الخبرات الوطنية وتنفيذ المبادئ ذات الصلة في التشريعات الوطنية " .
    Rapport du Secrétaire général sur l'extradition et la coopération internationale en matière pénale (par. 5 à 7 de la résolution 1995/27, sect. I du conseil) UN تقرير اﻷمين العام عن تسليم المجرمين والتعاون الدولي في المسائل الجنائية )قرار المجلس ١٩٩٥/٢٧، الجزء اﻷول، الفقرات ٥ - ٧(
    b) Groupes spéciaux d'experts et travaux préparatoires connexes. Groupes spéciaux d'experts chargés d'étudier la coordination de l'aide pratique prêtée aux États Membres en matière de prévention du crime et de justice pénale, et l'extradition et la coopération internationale (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires). UN )ب( أفرقة الخبراء المخصصة واﻷعمال التحضيرية ذات الصلة - أفرقة خبراء مخصصة لتنسيق المساعدة العملية المقدمة الى الدول اﻷعضاء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وفي مجال تسليم المجرمين والتعاون الدولي )الميزانية العادية/ الموارد الخارجة عن الميزانية(.
    b) Groupes spéciaux d'experts et travaux préparatoires connexes. Groupes spéciaux d'experts chargés d'étudier la coordination de l'aide pratique prêtée aux États Membres en matière de prévention du crime et de justice pénale, et l'extradition et la coopération internationale (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires). UN )ب( أفرقة الخبراء المخصصة واﻷعمال التحضيرية ذات الصلة - أفرقة خبراء مخصصة لتنسيق المساعدة العملية المقدمة الى الدول اﻷعضاء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وفي مجال تسليم المجرمين والتعاون الدولي )الميزانية العادية/ الموارد الخارجة عن الميزانية(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more