"extrait de la politique" - Translation from French to Arabic

    • مقتطف من السياسة العامة
        
    Extrait de la politique: Les départements et les bureaux doivent examiner plusieurs candidats qualifiés pour chaque travail. UN مقتطف من السياسة العامة: تنظر الإدارات والمكاتب في ملفات عدة مرشحين مؤهلين لكل عملية تعيين.
    Extrait de la politique: Les responsables demandant un consultant sont chargés de la sélection par une mise en concurrence. UN مقتطف من السياسة العامة: المديرون الطالبون للتعيين مسؤولون عن الاختيار التنافسي.
    Extrait de la politique: Commentaire de l'UNOPS: Le processus de sélection par mise en concurrence constitue toujours la méthode de sélection préférée. UN مقتطف من السياسة العامة: تعليق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: تكون دائماً عملية الاختيار التنافسي هي الأسلوب المفضَّل للاختيار.
    Extrait de la politique: Les collaborateurs extérieurs devraient être sélectionnés parmi des candidats hautement qualifiés dans un domaine spécifique d'expertise, sur la base d'un processus raisonné et documenté. UN مقتطف من السياسة العامة: ينبغي اختيار المتعاونين الخارجيين من بين مرشحين مؤهلين تأهيلاً عالياً في مجال محدد من مجالات الخبرة الفنية، على أساس عملية مُسبَّبة ومُوثَّقة.
    Extrait de la politique: Tout sera mis en œuvre pour sélectionner des consultants sur la base géographique la plus large possible. UN مقتطف من السياسة العامة: ينبغي بذل كل جهد لاختيار الخبراء الاستشاريين من أوسع قاعدة جغرافية ممكنة.
    extrait de la politique : Les départements et les bureaux doivent examiner plusieurs candidats qualifiés pour chaque travail. UN مقتطف من السياسة العامة: تنظر الإدارات والمكاتب في ملفات عدة مرشحين مؤهلين لكل عملية تعيين.
    extrait de la politique : Les responsables demandant un consultant sont chargés de la sélection par une mise en concurrence. UN مقتطف من السياسة العامة: المديرون الطالبون للتعيين مسؤولون عن الاختيار التنافسي.
    extrait de la politique : Les collaborateurs extérieurs devraient être sélectionnés parmi des candidats hautement qualifiés dans un domaine spécifique d'expertise, sur la base d'un processus raisonné et documenté. UN مقتطف من السياسة العامة: ينبغي اختيار المتعاونين الخارجيين من بين مرشحين مؤهلين تأهيلاً عالياً في مجال محدد من مجالات الخبرة الفنية، على أساس عملية مُسبَّبة ومُوثَّقة.
    extrait de la politique : Tout sera mis en œuvre pour sélectionner des consultants sur la base géographique la plus large possible. UN مقتطف من السياسة العامة: ينبغي بذل كل جهد لاختيار الخبراء الاستشاريين من أوسع قاعدة جغرافية ممكنة.
    extrait de la politique : La procédure de sélection préférée pour le recrutement d'un consultant est la mise en concurrence sur la base d'un processus de sélection raisonné et documenté. UN مقتطف من السياسة العامة: الإجراء المفضل لاختيار خبير استشاري هو إجراء اختيار تنافسي بالاستناد إلى عملية مُسبَّبة ومُوثَّقة.
    extrait de la politique : Commentaire de l'UNOPS : Le processus de sélection par mise en concurrence constitue toujours la méthode de sélection préférée. UN مقتطف من السياسة العامة: تعليق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: تكون دائماً عملية الاختيار التنافسي هي الأسلوب المفضَّل للاختيار.
    extrait de la politique : Autant que possible, tout doit être mis en œuvre pour sélectionner des consultants sur une base géographique la plus large possible et, dans le processus de sélection, une attention appropriée doit être accordée à la nécessité d'assurer une parité des sexes. UN مقتطف من السياسة العامة: يبغي قدر الإمكان بذل كل جهد لاختيار خبراء استشاريين على أساس أوسع نطاق جغرافي ممكن، ويجب إيلاء الاعتبار بالكامل في عملية الاختيار للحاجة إلى تحقيق التوازن بين الجنسين.
    extrait de la politique : En recrutant des consultants, une attention doit être dûment accordée, lors du processus de sélection, à la nécessité d'assurer une parité des sexes. UN مقتطف من السياسة العامة: عند اختيار الخبراء الاستشاريين، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب في عملية الاختيار للحاجة إلى تحقيق التوازن بين الجنسين.
    Extrait de la politique: La procédure de sélection préférée pour le recrutement d'un consultant est la mise en concurrence sur la base d'un processus de sélection raisonné et documenté. UN مقتطف من السياسة العامة: الإجراء المفضل لاختيار خبير استشاري هو إجراء اختيار تنافسي بالاستناد إلى عملية مُسبَّبة ومُوثَّقة.
    Extrait de la politique: Autant que possible, tout doit être mis en œuvre pour sélectionner des consultants sur une base géographique la plus large possible et, dans le processus de sélection, une attention appropriée doit être accordée à la nécessité d'assurer une parité des sexes. UN مقتطف من السياسة العامة: يبغي قدر الإمكان بذل كل جهد لاختيار خبراء استشاريين على أساس أوسع نطاق جغرافي ممكن، ويجب إيلاء الاعتبار بالكامل في عملية الاختيار للحاجة إلى تحقيق التوازن بين الجنسين.
    Extrait de la politique: En recrutant des consultants, une attention doit être dûment accordée, lors du processus de sélection, à la nécessité d'assurer une parité des sexes. UN مقتطف من السياسة العامة: عند اختيار الخبراء الاستشاريين، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب في عملية الاختيار للحاجة إلى تحقيق التوازن بين الجنسين.
    extrait de la politique : Les consultants/vacataires sont sélectionnés parmi les candidats les plus qualifiés dans le domaine particulier de travail. UN مقتطف من السياسة العامة: يجب اختيار الخبراء ا لاستشاريين/المتعاقدين الأفراد من بين أكثر المرشحين تأهيلاً في ميدان العمل المحدد.
    extrait de la politique : En sélectionnant les consultants et vacataires, les priorités de l'UNICEF sont dûment prises en considération s'agissant : de l'amélioration de la situation des femmes au sein de l'UNICEF, de l'accroissement de l'emploi d'experts provenant de pays en développement et du recrutement de consultants sur la base géographique la plus large possible. UN مقتطف من السياسة العامة: عند اختيار الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لأولويات اليونيسيف بخصوص تحسين وضع المرأة في المنظمة؛ والتوسّع في استخدام أصحاب الخبرة الفنية من البلدان النامية؛ وأن يجري التعيين على أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    extrait de la politique : Le fonctionnaire chargé des contrats doit tenir compte de la répartition géographique et de la parité des sexes en sélectionnant un consultant, à compétence égale entre des candidats provenant de différentes régions. UN مقتطف من السياسة العامة: يتعين على الموظفين المسؤولين عن العقود وضع مسألتي التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين في الاعتبار عند اختيار فرد ما حيثما وُجد مستوى متساوٍ من الكفاءة فيما بين الأفراد المنتمين إلى مناطق جغرافية مختلفة.
    Extrait de la politique: Les consultants/vacataires sont sélectionnés parmi les candidats les plus qualifiés dans le domaine particulier de travail. UN مقتطف من السياسة العامة: يجب اختيار الخبراء ا لاستشاريين/المتعاقدين الأفراد من بين أكثر المرشحين تأهيلاً في ميدان العمل المحدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more