"extraordinaire consacrée au désarmement" - Translation from French to Arabic

    • استثنائية مكرسة لنزع السلاح
        
    • الاستثنائية المكرسة لنزع السلاح
        
    • الاستثنائية العاشرة المكرسة لنزع السلاح
        
    • الجمعية العامة الاستثنائية الأولى
        
    • الجمعية العامة الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح
        
    • الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح
        
    La tenue d'une session extraordinaire consacrée au désarmement ne constitue pas l'unique moyen ou le plus approprié de procéder à une réforme au vu des nombreux échecs d'une telle démarche. UN إن عقد دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح ليس الطريقة الوحيدة أو أفضل طريقة عملية للإصلاح في ضوء سجل فشلها.
    " Notant aussi le rapport du Secrétaire général sur les travaux du Comité consultatif pour les questions de désarmement, dans lequel le Secrétaire général a pris acte des doutes sérieux émis par les membres du Comité quant à l'opportunité de tenir dans un proche avenir une session extraordinaire consacrée au désarmement " ; UN وإذ تحيط علما كذلك بتقرير اﻷمين العام عن مداولات المجلس الاستشاري لنزع السلاح الذي أشار فيـه اﻷميــن العـام إلـى مـا أعـرب عنـه أعضاء المجلس مـن شكوك عميقة إزاء مـدى استصواب عقد دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح في المستقبل القريب،
    Confortés par la réunion du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de 2010, qui s'est tenue dans le courant de cette année à Vienne, nous demandons qu'une session extraordinaire consacrée au désarmement soit organisée afin de pouvoir aller de l'avant. UN وعلينا أن نكفل تطبيقها على الصعيد العالمي. وإذ نشعر بالتشجيع جراء اجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، الذي عقد في أوائل هذا العام، ندعو إلى عقد دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح للمضي قدما.
    Nous rappelons également que, dans le Document final adopté à l'issue de sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, en 1978, l'Assemblée générale des Nations Unies a fait de l'objectif du désarmement nucléaire sa priorité absolue. UN ونود أن نذكّر بأن الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة لنزع السلاح المعقودة في عام 1978 أولت لهدف نزع السلاح النووي أولوية قصوى.
    Ayant à l’esprit le Document final de sa dixième session extraordinaire Résolution S-10/2. , adopté par consensus à la première session extraordinaire consacrée au désarmement, qui contenait la Déclaration, le Programme d’action et le Mécanisme concernant le désarmement, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١٢٣( التي اعتمدت بتوافق اﻵراء في أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح والتي تضمنت اﻹعلان وبرنامج العمل واﻵلية المتعلقة بنزع السلاح،
    Ayant à l’esprit le Document final de sa dixième session extraordinaire Résolution S-10/2. , adopté par consensus à la première session extraordinaire consacrée au désarmement, qui contenait la Déclaration, le Programme d’action et le Mécanisme concernant le désarmement, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١٣٣( التي اعتمدت بتوافق اﻵراء في أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح والتي تضمنت اﻹعلان وبرنامج العمل واﻵلية المتعلقة بنزع السلاح،
    Ayant à l'esprit le Document final de sa dixième session extraordinaire1, adopté par consensus à la première session extraordinaire consacrée au désarmement, qui contenait la Déclaration, le Programme d'action et le Mécanisme concernant le désarmement, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١( التي اعتمدت بتوافق اﻵراء في أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح والتي تضمنت اﻹعلان وبرنامج العمل واﻵلية المتعلقة بنزع السلاح،
    Comme pour ce qui est à l'heure actuelle du Département, son mandat découlera des priorités fixées par les résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale dans le domaine du désarmement, et notamment le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée, adopté par consensus lors de la première session extraordinaire consacrée au désarmement (résolution S-10/2). UN وستظل ولايته مستمدة من الأولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة في ميدان نزع السلاح، بما فيها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة التي اعتمدت بتوافق الآراء في أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح (القرار دإ-10/2).
    c) Au troisième (ancien quatrième) alinéa du préambule, les mots «, la première consacrée au désarmement, et l’objectif du désarmement général et complet sous un contrôle international efficace» ont été remplacés par «, adopté par consensus à la première session extraordinaire consacrée au désarmement, qui contenait la Déclaration, le Programme d’action et le Mécanisme concernant le désarmement»; UN )ج( في الفقرة ٣ )الفقرة ٤ سابقا( من الديباجة، استعيض عن عبارة " أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، والهدف المتمثل في تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة، " بعبارة " اعتمدت بتوافق اﻵراء في أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح والتي تضمنت اﻹعلان وبرنامج العمل واﻵلية المتعلقة بنزع السلاح، " ؛
    Il est clair que, si la nouvelle tendance se poursuit et si des efforts constructifs ne sont pas faits pour arrêter et renverser cette tendance, les tensions internationales s'exacerberont encore davantage et le danger de guerre sera plus grand qu'on ne le pensait au moment de la session extraordinaire consacrée au désarmement. UN ومن الواضح أنه إذا استمر هذا الاتجاه البادئ في الظهور، وإذا لم تبذل جهود هادفة لوقف هذا الاتجاه وعكسه، فإن التوترات الدولية سوف تزداد حدة، وسوف يصبح خطر الحرب أكبر مما كان متوقعا إبان الدورة الاستثنائية المكرسة لنزع السلاح.
    Il est clair que si cette tendance naissante s'affirme et que si des efforts importants ne sont pas faits pour y mettre un frein et l'inverser, les tensions internationales s'aggraveront et le danger de guerre sera plus grand qu'on ne l'avait prévu au moment de la session extraordinaire consacrée au désarmement. UN ومن الواضح أنه اذا استمر هذا الاتجاه الناشئ، ولم تبذل جهود جدية لوقف وعكس هذا الاتجاه، فسيزداد تفاقم حدة التوترات الدولية ويصبح خطر نشوب الحرب أكبر مما كان متوقعا حين انعقدت الدورة الاستثنائية المكرسة لنزع السلاح.
    Dans le Document final qu'elle a adopté à l'issue de sa session extraordinaire consacrée au désarmement, en 1978, l'Assemblée générale des Nations Unies a fait du désarmement nucléaire une priorité absolue. UN ثم إن، الوثيقة الختامية الصادرة عن الدورة الاستثنائية العاشرة المكرسة لنزع السلاح التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1978، تولي الأولوية القصوى لهدف نزع السلاح النووي.
    Un grand nombre a souligné que la Conférence devait d'urgence s'acquitter de son mandat, tel qu'énoncé par l'Assemblée générale lors de sa première session extraordinaire consacrée au désarmement en 1978. UN وأكدت عديد من الدول على الحاجة الملحة لأن يفي المؤتمر بولايته، على النحو المبين في دورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح المعقودة في عام 1978.
    Premièrement, nous devrions nous fonder sur nos réalisations passées, en particulier sur le document final de la première session extraordinaire consacrée au désarmement. UN أولا، ينبغي أن نبني على إنجازات الماضي، وخاصة الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح.
    Dans la déclaration qu'elle a adoptée à l'issue de sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, l'Assemblée générale des Nations Unies a accepté le principe d'une sécurité égale de tous les États. UN وكان إعلان الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح قد قبل بمبدأ الأمن المتساوي لجميع الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more