"extraordinaire de l'assemblée générale qui" - Translation from French to Arabic

    • الاستثنائية للجمعية العامة التي
        
    • استثنائية للجمعية العامة في
        
    • الاستثنائية للجمعية العامة في
        
    • الاستثنائية للجمعية العامة المعنية
        
    • الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة التي
        
    • الجمعية العامة الاستثنائية التي
        
    Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée au suivi du Sommet mondial pour les enfants en 2001 UN اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Ils ont été informés de la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui devait avoir lieu en septembre 2001 et qui devait être consacrée au suivi du Sommet. UN وأحيط أعضاء اللجنة علماً بالدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2001 لاستعراض الانجازات المحرزة.
    Ils ont été informés de la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui devait avoir lieu en septembre 2001 et qui devait être consacrée au suivi du Sommet. UN وأحيط أعضاء اللجنة علماً بالدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2001 لاستعراض الانجازات المحرزة.
    42. Session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée en 2001 au suivi du Sommet mondial pour les enfants. UN 42 - عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée en 2001 au suivi UN عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001
    Nous espérons que la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui aura lieu l'année prochaine centrera son attention sur la mise en oeuvre de la Déclaration du Sommet mondial pour les enfants. UN ونأمل أن تركز الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في العام القادم على تنفيذ إعلان مؤتمر القمة العالمية من أجل الطفل.
    Organisation provisoire des travaux de la première session de fond du Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée en 2001 au suivi du Sommet mondial pour les enfants UN التنظيم المؤقت لأعمال الدورة الموضوعية للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Une évaluation plus approfondie de la situation à la fin de la décennie sera présentée par le Secrétaire général à la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée en 2001 au suivi du Sommet mondial pour les enfants. UN وسوف يقدم الأمين العام تقييما أكثر شمولا عن الحالة في نهاية العقد إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد عام 2001 لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    De même, nous tenons à souligner la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui aura lieu en l'an 2000 en vue d'examiner la façon dont sont honorés les engagements pris lors du Sommet mondial sur le développement social. UN كذلك نولي أهمية خاصة للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد سنة ٢٠٠٠ بغرض استعراض الامتثال لالتزامات مؤتمر القمة الاجتماعي.
    Dans ce contexte, le Nigéria, en sa qualité de membre de la Commission des stupéfiants de l'Organisation des Nations Unies, continuera de contribuer aux préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale, qui renforcera sans aucun doute la volonté de la communauté internationale d'éliminer ce fléau. UN وباعتبار نيجيريا عضوا في لجنة اﻷمم المتحدة للمخدرات فلسوف تواصل المساهمة في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعزز بلا شك تصميم المجتمع الدولي على استئصال ذلك الوباء.
    Le paragraphe 46 du dispositif du projet de résolution prévoit l'organisation de travaux préparatoires pour la session extraordinaire de l'Assemblée générale, qui se tiendra en l'an 2000, afin de procéder à un examen et à une évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre des résultats du Sommet. UN وتقضي الفقرة ٤٦ من منطوق مشروع القرار بتنظيم العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    Les résultats de cette étude seront présentés à la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui doit se tenir en 2002, 10 ans après le Sommet de la Terre de Rio. UN وستقدم نتائج هذه الدراسة إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام 2002، أي بعد عشر سنين من قمة الأرض التي عُقدت في ريو دي جانيرو.
    2. Session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée en 2001 au suivi du Sommet mondial pour les enfants [42] UN 2 - عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل [42]
    Session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée en 2001 au suivi du Sommet mondial pour les enfants [42] UN عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001 لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل [42]
    Session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée en 2001 au suivi du Sommet mondial pour les enfants UN عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée en 2001 au suivi UN عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001
    Session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée en 2001 au suivi UN عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001
    Point 42 Session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée en 2001 au suivi du Sommet mondial pour les enfants UN البند 42 عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Reconnaissant l'importance de la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui aura lieu en 1997 pour examiner les progrès réalisés à ce jour dans l'application d'Action 21, UN وإدراكا منه ﻷهمية الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٧ لاستعراض التقدم المحرز حتى اﻵن في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Il espère que la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui se tiendra en 1998 aboutira à une meilleure collaboration internationale en matière de drogues et permettra d'intensifier la lutte contre le trafic illicite. UN ويأمل وفده في أن تؤدي الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٨ الى تحسين التعاون الدولي فيما يتعلق بالمخدرات وتكثيف مكافحة الاتجار غير المشروع.
    Projet de déclaration des chefs d'État et de gouvernement à l'occasion de la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui se tiendra en juin 1997 UN مشروع إعلان رؤساء الدول والحكومات المزمع اﻹدلاء به في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في حزيران/يونيه ١٩٩٧
    La session sera ouverte par la Présidente du Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée aux enfants. UN سيقوم رئيس اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل بافتتاح الدورة.
    Le Gouvernement de la République fédérale du Nigéria poursuit la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des recommandations de la Vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale qui a donné le coup d'envoi aux initiatives internationales en faveur des femmes. UN وتواصل حكومة جمهورية نيجيريا الاتحادية تأيدها لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل بيجين والنتيجة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة التي بشَّرت بالجهود الدولية من أجل النهوض بالمرأة.
    Il importe donc que la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée en 2001 au suivi du Sommet mondial pour les enfants définisse un programme d'action énonçant des priorités conformes au nouveau programme mondial en faveur des enfants de l'UNICEF. UN ولذلك يتعين على دورة الجمعية العامة الاستثنائية التي ستكرس في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل أن تضع برنامجاً عالمياً لصالح أطفال اليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more