"extraordinaire de la conférence" - Translation from French to Arabic

    • استثنائية للمؤتمر
        
    • استثنائية لمؤتمر
        
    • استثنائي لمؤتمر
        
    • الاستثنائية لمؤتمر
        
    • خاصة للمؤتمر
        
    • إستثنائي لمؤتمر
        
    • الاستثنائي الأول لمؤتمر
        
    • الاستثنائية التي عقدها مؤتمر
        
    • استثنائي للمؤتمر
        
    " 7.2 [Le Conseil exécutif peut demander la tenue d'une session extraordinaire de la Conférence.] UN " ٧ -٢ ]يجوز للمجلس التنفيذي أن يطلب عقد دورة استثنائية للمؤتمر.[
    7.2 [Le Conseil exécutif peut demander la tenue d'une session extraordinaire de la Conférence.] UN ٧-٢ ]يجوز للمجلس التنفيذي أن يطلب عقد دورة استثنائية للمؤتمر.[
    4. On entend par " session " toute session ordinaire ou extraordinaire de la Conférence des Parties convoquée conformément à l'article 7 de la Convention; UN ٤ - تعني " الدورة " أي دورة عادية أو استثنائية لمؤتمر اﻷطراف تعقد وفقا للمادة ٧ من الاتفاقية؛
    4. On entend par " réunion " toute réunion ordinaire ou extraordinaire de la Conférence des Parties convoquée conformément à l'Article 18 de la Convention; UN 4 - يعني " اجتماع " أي اجتماع عادي أو استثنائي لمؤتمر الأطراف يعقد وفقاً للمادة 18 من الاتفاقية؛
    La République slovaque appuie toutes les activités de désarmement et comprend l'importance extraordinaire de la Conférence du désarmement en tant qu'instance multilatérale essentielle de négociation en matière de contrôle des armes et de désarmement. UN وتؤيد جمهورية سلوفاكيا جميع أنشطة نزع السلاح وتدرك اﻷهمية الاستثنائية لمؤتمر نزع السلاح بوصفه محفلا مركزيا متعدد اﻷطراف للتفاوض حول تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Lorsque les résultats des négociations dans tous les domaines auront été établis, une session extraordinaire de la Conférence ministérielle se tiendra pour prendre des décisions concernant l'adoption et la mise en oeuvre de ces résultats. UN وبعد إقرار نتائج المفاوضات في جميع المجالات ستعقد دورة خاصة للمؤتمر الوزاري لاتخاذ قرارات تتعلق باعتماد وتنفيذ تلك النتائج.
    33. Le Conseil exécutif peut demander la convocation d'une session extraordinaire de la Conférence. UN ٣٣ - يجوز للمجلس التنفيذي أن يطلب عقد دورة استثنائية للمؤتمر.
    39. Le Conseil exécutif peut demander la tenue d'une session extraordinaire de la Conférence. UN ٩٣- يجوز للمجلس التنفيذي أن يطلب عقد دورة استثنائية للمؤتمر.
    39. Le Conseil exécutif peut demander la tenue d'une session extraordinaire de la Conférence. UN ٩٣- يجوز للمجلس التنفيذي أن يطلب عقد دورة استثنائية للمؤتمر.
    41. Le Conseil exécutif peut demander la tenue d'une session extraordinaire de la Conférence. UN ١٤- يجوز للمجلس التنفيذي أن يطلب عقد دورة استثنائية للمؤتمر.
    41. Le Conseil exécutif peut demander la tenue d'une session extraordinaire de la Conférence. UN ١٤- يجوز للمجلس التنفيذي أن يطلب عقد دورة استثنائية للمؤتمر.
    4. On entend par " session " toute session ordinaire ou extraordinaire de la Conférence des Parties convoquée en application de l'article 7 de la Convention; UN ٤ - تعني " الدورة " أي دورة عادية أو استثنائية لمؤتمر اﻷطراف تعقد وفقا للمادة ٧ من الاتفاقية؛
    4. On entend par " session " toute session ordinaire ou extraordinaire de la Conférence des Parties convoquée en application de l'article 7 de la Convention; UN ٤ - تعني " الدورة " أي دورة عادية أو استثنائية لمؤتمر اﻷطراف تعقد وفقا للمادة ٧ من الاتفاقية؛
    9. Note que le Secrétaire exécutif peut demander la tenue d'une session extraordinaire de la Conférence des Parties s'il rencontre des difficultés budgétaires imprévues; UN 9- يلاحظ أن الأمين التنفيذي قد يطلب عقد دورة استثنائية لمؤتمر الأطراف إذا واجه صعوبات غير متوقعة تتعلق بالميزانية؛
    4. On entend par " réunion " toute réunion ordinaire ou extraordinaire de la Conférence des Parties convoquée conformément à l'Article 18 de la Convention; UN 4 - يعني " اجتماع " أي اجتماع عادي أو استثنائي لمؤتمر الأطراف يعقد وفقاً للمادة 18 من الاتفاقية؛
    d) On entend par < < réunion > > toute réunion ordinaire ou extraordinaire de la Conférence des Parties convoquée conformément à l'article 23 de la Convention; UN (د) ' ' الاجتماع`` يعني أي اجتماع عادي أو استثنائي لمؤتمر الأطراف يعقد وفقاً للمادة 23 من الاتفاقية؛
    4. On entend par < < réunion > > toute réunion ordinaire ou extraordinaire de la Conférence des Parties convoquée conformément à l'article 18 de la Convention; UN (د) يعني " اجتماع " أي اجتماع عادي أو استثنائي لمؤتمر الأطراف يعقد وفقاً للمادة 18 من الاتفاقية؛
    Ultérieurement, l'Union africaine a organisé la session extraordinaire de la Conférence des ministres de l'industrie, en septembre 2007, avec l'appui technique de l'ONUDI. UN وفي وقت لاحق، نظم الاتحاد الأفريقي الدورة الاستثنائية لمؤتمر وزراء الصناعة في أيلول/سبتمبر 2007 بدعم تقني من المنظمة.
    Ils se sont entendus sur les principes énoncés dans le projet de charte de la société civile élaboré par le groupe de travail intergouvernemental en application de la décision prise à la réunion extraordinaire de la Conférence des chefs de gouvernement tenue en octobre 1992. UN وتوصلوا الى اتفاق على المبادئ الواردة في مشروع ميثاق المجتمع المدني الذي أعدته فرقة العمل الحكومية الدولية عملا بتكليف الجلسة الاستثنائية لمؤتمر رؤساء الحكومات المعقودة في تشرين اﻷول/اكتوبر عام ١٩٩٢.
    Il a collaboré avec le Secrétariat du FEM à l'organisation d'une session extraordinaire de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement au Burkina Faso, en vue de l'adoption du programme stratégique d'investissement au cours de la réunion. UN وتعاونت الآلية العالمية مع أمانة مرفق البيئة العالمية في تنظيم دورة خاصة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة في بوركينا فاسو لإقرار برنامج الاستثمار الاستراتيجي في هذا الاجتماع.
    4. On entend par " Réunion " toute réunion ordinaire ou extraordinaire de la Conférence des Parties convoquée conformément à l'Article 18 de la Convention; UN 4 - يعني " إجتماع " أي إجتماع عادي أو إستثنائي لمؤتمر الأطراف يعقد وفقاً للمادة 18 من الإتفاقية؛
    Première réunion extraordinaire de la Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique, chargée d'adopter le Protocole de Cartagena UN الاجتماع الاستثنائي الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعني باعتماد بروتوكول كرتاخينا
    1. Prend note, avec appréciation, du rapport du Comité ad hoc de haut niveau de l'Union africaine sur la Libye sur ses activités depuis la session extraordinaire de la Conférence de l'Union, tenue à Addis-Abeba, le 25 mai 2011; UN 1 - يحيط علما مع التقدير بتقرير لجنة الاتحاد الأفريقي الرفيعة المستوى المخصصة لليبيا بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ الدورة الاستثنائية التي عقدها مؤتمر الاتحاد في أديس أبابا في 25 أيار/مايو 2011؛
    4. Les États parties ont décidé qu'une réunion extraordinaire de la Conférence générale pourrait être convoquée à la demande d'une majorité des deux tiers des États parties. UN 4 وقررت الدول الأطراف أنه يجوز أن تطلب أغلبية ثلثي الدول الأطراف عقد اجتماع استثنائي للمؤتمر العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more