"extraordinaires que l" - Translation from French to Arabic

    • الاستثنائية التي
        
    Ladite notification devra contenir un exposé des événements extraordinaires que l'Etat en question considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes. UN ويجب أن يشتمل هذا اﻹعلان على بيان اﻷحداث الاستثنائية التي تعتبر أنها أضرت بمصالحها العليا.
    Ladite notification doit contenir un exposé des événements extraordinaires que l'État en question considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes. UN ويجب أن يشمل هذا الإعلان بيانا للأحداث الاستثنائية التي ترى الدولة المنسحبة أنها قد أضرت بمصالحها العليا.
    Ladite notification devra contenir un exposé des événements extraordinaires que l'État en question considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes. UN ويجب أن يتضمن ذلك الإعلان بيانا بالأحداث الاستثنائية التي ترى أنها عرّضت مصالحها العليا للخطر.
    Les conférences des Nations Unies des 10 dernières années et les sessions extraordinaires que l'Assemblée générale a consacrées à leur suivi ont contribué à dégager un consensus sur les normes et politiques à adopter pour résoudre les nouvelles questions économiques, environnementales et sociales. UN وقد ساعدت المؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة في العقد الماضي والدورات الاستثنائية التي عقدت لمتابعتها، في تكوين توافق في الآراء بشأن القواعد والمعايير المتعلقة بالمسائل الناشئة في المجالات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والاستجابة لها على صعيد السياسات.
    Ladite notification doit en outre présenter les motifs du retrait, où doit figurer et notamment contenir un exposé des événements extraordinaires que l'État en question considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يقدم هذا الإعلان توضيحا لأسباب الانسحاب، يضم بيانا للأحداث الاستثنائية التي ترى الدولة أنها قد أضرت بمصالحها الأمنية العليا.
    Cette notification devra contenir un < < exposé des événements extraordinaires que l'État partie considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes > > . UN ويجب أن يتضمن مثل هذا الإشعار ' ' بيانا بالأحداث الاستثنائية التي ترى [الدولة الطرف] أنها أضرت بمصالحها العليا``.
    Cette notification devra contenir un < < exposé des événements extraordinaires que l'État partie considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes > > . UN ويجب أن يتضمن مثل هذا الإشعار ' ' بيانا بالأحداث الاستثنائية التي ترى [الدولة الطرف] أنها أضرت بمصالحها العليا``.
    Ladite notification contient un exposé et des explications sur l'événement ou des événements extraordinaires que l'État partie considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes. UN وينبغي أن يتضمن إشعار الانسحاب بياناً بالحدث الاستثنائي أو الأحداث الاستثنائية التي تعتبر الدولة الطرف أنها عرضت مصالحها العليا للخطر.
    2. Le retrait s'effectuera en adressant au Dépositaire, avec un préavis de douze mois, une notification qui comprendra un exposé des événements extraordinaires que l'Etat partie considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes. UN ٢ - يصبح الانسحاب نافذا بعد اثني عشر شهرا من تقديم أي طرف إشعارا إلى الوديع يتضمن بيانا باﻷحداث الاستثنائية التي يرى أنها عرضت أهم مصالحه للخطر.
    2. Le retrait s'effectuera en adressant au Dépositaire, avec un préavis de douze mois, une notification qui comprendra un exposé des événements extraordinaires que l'État partie considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes. UN ٢ - يصبح الانسحاب نافذا بعد اثني عشر شهرا من تقديم أي طرف إشعارا الى الوديع يتضمن بيانا باﻷحداث الاستثنائية التي يرى أنها عرضت مصالحه العليا للخطر.
    2. Le retrait s'effectuera en adressant au Dépositaire, avec un préavis de douze mois, une notification qui comprendra un exposé des événements extraordinaires que l'État partie considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes. UN ٢ - يتحقق الانسحاب بقيام الطرف بموافاة الوديع قبل اثني عشر شهرا من موعد الانسحاب بإشعار يتضمن بيانا باﻷحداث الاستثنائية التي يرى أنها عرضت مصالحه العليا للخطر.
    Ladite notification devra contenir un exposé des événements extraordinaires que l'État en question considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes. > > UN ويجب أن يتضمن ذلك الإعلان بيانا بالأحداث الاستثنائية التي ترى أنها أضرت بمصالحها العليا " .
    L'article X, reconnaissant qu'il s'agit là d'une situation particulièrement délicate, dispose que ce retrait doit être notifié aux autres États parties au Traité ainsi qu'au Conseil de sécurité et que la notification devra comprendre un exposé des événements extraordinaires que l'État concerné considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes. UN وحتى المادة العاشرة، ذاتها تقر بأن الأمر يتعلق هنا بحالة حساسة للغاية، وتقضي بإبلاغ الدول الأطراف الأخرى ومجلس الأمن بهذا الانسحاب، وأن يشمل ذلك تقديم عرض بالظروف الاستثنائية التي ترى الدولة المنسحبة أنها تعرض مصالحها العليا للخطر.
    L'article X, reconnaissant qu'il s'agit là d'une situation particulièrement délicate, dispose que ce retrait doit être notifié aux autres États parties au Traité ainsi qu'au Conseil de sécurité et que la notification devra comprendre un exposé des événements extraordinaires que l'État concerné considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes. UN وحتى المادة العاشرة، ذاتها تقر بأن الأمر يتعلق هنا بحالة حساسة للغاية، وتقضي بإبلاغ الدول الأطراف الأخرى ومجلس الأمن بهذا الانسحاب، وأن يشمل ذلك تقديم عرض بالظروف الاستثنائية التي ترى الدولة المنسحبة أنها تعرض مصالحها العليا للخطر.
    La Conférence a également réaffirmé que, conformément à l'article X, celle-ci devra notifier ce retrait à toutes les autres parties au Traité ainsi qu'au Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies avec un préavis de trois mois et que ladite notification devra contenir un exposé des événements extraordinaires que l'État en question considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes. UN ويكرر المؤتمر أيضا تأكيد أنه عملا بالمادة العاشرة يرسل الإخطار بهذا الانسحاب إلى جميع سائر الأطراف في المعاهدة وإلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة قبل الانسحاب بثلاثة شهور، وأن يتضمن هذا الإخطار بيانا بالأحداث الاستثنائية التي تعتبر الدولة الطرف أنها عرضّت مصالحها العليا للخطر.
    Elle réaffirme également que, conformément à l'article X, la partie concernée devra notifier ce retrait à toutes les autres Parties au Traité ainsi qu'au Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies avec un préavis de trois mois et que ladite notification devra contenir un exposé des événements extraordinaires que l'État en question considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes. UN ويؤكد المؤتمر من جديد أيضا أنه عملا بالمادة العاشرة يُعلم جميع الأطراف الآخرين في المعاهدة ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بهذا الانسحاب قبل ثلاثة أشهر من حصوله، ويتضمن إعلام الانسحاب هذا بيانا بالأحداث الاستثنائية التي تعتقد الدولة الطرف أنها تعرِّض مصالحها العليا للخطر.
    La Conférence a également réaffirmé que, conformément à l'article X, celle-ci devra notifier ce retrait à toutes les autres parties au Traité ainsi qu'au Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies avec un préavis de trois mois et que ladite notification devra contenir un exposé des événements extraordinaires que l'État en question considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes. UN ويكرر المؤتمر أيضا تأكيد أنه عملا بالمادة العاشرة يرسل الإخطار بهذا الانسحاب إلى جميع سائر الأطراف في المعاهدة وإلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة قبل الانسحاب بثلاثة شهور، وأن يتضمن هذا الإخطار بيانا بالأحداث الاستثنائية التي تعتبر الدولة الطرف أنها عرضّت مصالحها العليا للخطر.
    Ladite notification devra contenir un exposé des événements extraordinaires que l'État en question considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes > > . UN ويجب أن يتضمن ذلك الإعلان بيانا بالأحداث الاستثنائية التي ترى أنها عرضت مصالحها العليا للخطر " .
    Ladite notification devra contenir un exposé des événements extraordinaires que l'État en question considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes > > . UN ويجب أن يتضمن ذلك الإعلان بيانا بالأحداث الاستثنائية التي ترى أنها عرضت مصالحها العليا للخطر " .
    Ladite notification devra contenir un exposé des événements extraordinaires que l'État en question considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes > > . UN ويجب أن يتضمن ذلك الإعلان بيانا بالأحداث الاستثنائية التي ترى أنها عرضت مصالحها العليا للخطر " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more