En outre, 80 % d'entre eux avaient des politiques ou des programmes relatifs à la fécondité des adolescentes. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن 80 في المائة من الحكومات لديها سياسات وبرامج لمعالجة خصوبة المراهقين. |
Le taux de fécondité des adolescentes est l'un des indicateurs proposés pour la cible relative à la santé procréative de l'OMD 5. | UN | ومعدل خصوبة المراهقين من بين المؤشرات المقترحة للغاية المتعلقة بالصحة الإنجابية في إطار الهدف الإنمائي للألفية 5. |
Cependant, le taux de fécondité des adolescentes maories était de 82,3 pour 1 000 femmes, ce qui est supérieur au chiffre de 76,9 enregistré cinq ans plus tôt. | UN | إلا أن معدل خصوبة المراهقات كان ٨٢,٣ لكل ٠٠٠ ١ أنثى، بالمقارنة ﺑ ٧٦,٩ قبل ٥ سنوات. |
Le taux de fécondité des adolescentes âgées de 15 à 19 ans est de 14,8 %. | UN | ويبلغ معدل خصوبة المراهقات اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و19 عاماً 14.8 في المائة. |
En 2006, le taux de fécondité des adolescentes était de 28,6 pour 1 000 femmes, comparé à 45,5 en 2001. | UN | وبلغ معدل الخصوبة في سن المراهقة 28.6 لكل 1000 أنثى في عام 2006 مقابل 45.5 في عام 2001. |
La fécondité des adolescentes demeure comparativement élevée en Nouvelle-Zélande. | UN | ومازالت الخصوبة بين المراهقات مرتفعة نسبيا في نيوزيلندا. |
Le projet comporte notamment une étude des schémas migratoires des populations caraïbes et une analyse de la fécondité des adolescentes dans certains pays des Caraïbes. | UN | ويشمل هذا المشروع إعداد دراسة عن أنماط هجرة شعوب منطقة البحر الكاريبي، ودراسة عن خصوبة المراهقين في بلدان مختارة في منطقة البحر الكاريبي. |
C'est dans la zone du littoral Pacifique que la fécondité des adolescentes est la plus élevée : le nombre des jeunes filles mères dépasse de près de trois fois celui constaté dans les autres régions. | UN | وفي منطقة ساحل المحيط الهادي يرتفع معدل خصوبة المراهقين أكثر من ذلك: عدد اﻷمهات الشابات أعلى ثلاثة اضعاف تقريبا من عددهن في المناطق اﻷخرى. |
La planche murale montre également que l'âge légal du mariage avec consentement parental reste bas dans de nombreux pays et que la fécondité des adolescentes préoccupe la plupart des pays. | UN | وتوضح اللوحة الجدارية أيضا أن السن القانونية للزواج بموافقة الآباء لا تزال منخفضة في كثير من البلدان، وأن خصوبة المراهقين تشكل مصدر قلق رئيسيا في معظم البلدان. |
fécondité des adolescentes | UN | خصوبة المراهقين |
Taux de fécondité des adolescentes (11-19 ans) pour 1 000 adolescentes | UN | معدل خصوبة المراهقين لكل 000 1 (11-19 سنة) |
La réduction de la fécondité des adolescentes est l'un des principaux objectifs des gouvernements : parmi les 185 qui ont exprimé un point de vue sur la question, 91 % s'inquiétaient du niveau de fécondité des adolescentes dans leur pays, notamment presque tous les gouvernements d'Amérique latine et des Caraïbes et de la majeure partie de l'Afrique. | UN | ويشكل الحد من خصوبة المراهقين هدفا رئيسيا للحكومات: فمن بين 185 حكومة أبدت رأيها في المسألة، أعربت 91 حكومة عن القلق إزاء مستوى خصوبة المراهقين، وبينها كافة حكومات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقريبا ومعظم حكومات أفريقيا. |
Le taux de prévalence de la contraception est de 28 % tandis que le taux de fécondité des adolescentes est de 30 %. | UN | ونسبة شيوع استعمال موانع الحمل 28 في المائة، بينما معدل خصوبة المراهقات 30 في المائة. |
La fécondité des adolescentes est actuellement inférieure à 50 pour 1 000 femmes dans tous les pays développés, à l'exception de l'Ukraine et de la République de Moldova. | UN | 54 - وتقل في الوقت الحالي خصوبة المراهقات عن 50 مولودا لكل 000 1 امرأة في جميع البلدان المتقدمة باستثناء بلدين هما أوكرانيا وجمهورية مولدوفا. |
En Bulgarie et aux États-Unis d'Amérique, le taux de fécondité des adolescentes est passé de 70 et 61 pour 1 000 femmes, respectivement, en 1990, à 49 %. en 2000. | UN | وفي بلغاريا والولايات المتحدة الأمريكية نقصت، على التوالي، خصوبة المراهقات من 70 مولودا و 61 مولودا لكل 100 امرأة في عام 1990 إلى 49 مولودا لكل 000 1 امرأة في عام 2000. |
Note : Les taux de fécondité des adolescentes présentés correspondent à des estimations pour la période 2005-2010. | UN | ملاحظة: معدلات خصوبة المراهقات هي تقديرات للفترة 2005-2010. |
Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a indiqué un taux de fécondité des adolescentes de 34 pour 1 000 femmes âgées de 15 à 19 ans à Buenos Aires, contre 80 pour 1 000 dans les provinces du nord de Chaco, Formosa, Misiones et Santiago del Estero. | UN | ويفيد صندوق الأمم المتحدة للسكان بأن معدل خصوبة المراهقات يبلغ 34 لكل 000 1 امرأة يتراوح عمرها بين 15 و 19 سنة في مدينة بيونس آيرس، مقابل 80 لكل 000 1 امرأة في المقاطعات الشمالية، شاكو، وفورموسا، وميسيونيس، وسانتياغو ديل إستيرو. |
Taux de fécondité des adolescentes/1 000 | UN | معدل الخصوبة في سن المراهقة/1000 |
Pour la même période, le taux de fécondité des adolescentes était de 54 naissances pour 1 000 femmes dans le monde. | UN | وفي الفترة 1995-2000، بلغ معدل الخصوبة بين المراهقات 54 مولودا لكل 000 1 امرأة على نطاق العالم بأسره. |
Le taux de fécondité des adolescentes s'élève dans l'ensemble de la région et est environ trois fois supérieur au taux moyen enregistré en Europe occidentale. | UN | كما أن معدلات الخصوبة لدى المراهقين في المنطقة في تصاعد، فقد بلغت ثلاثة أضعاف متوسطها في أوروبا الغربية تقريبا. |
Comme indiqué dans la figure II, les niveaux actuels de fécondité des adolescentes varient considérablement dans toutes les grandes régions. | UN | وعلى نحو ما يبين الشكل الثاني، تتباين المستويات الحالية لخصوبة المراهقات تباينا كبيرا في جميع المناطق الرئيسية. |
Il existe une corrélation entre l’augmentation du taux de scolarisation des 15-19 ans dans l’enseignement secondaire et la baisse du taux de fécondité des adolescentes (voir fig. 9). | UN | ويقترن ارتفاع معدل الالتحاق بالمدارس الثانوية في صفوف الفتيات اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 سنة بانخفاض معدلات ولادات المراهقات (انظر الشكل 9). |
Il est essentiel de réduire la fécondité des adolescentes pour améliorer leur santé en matière de sexualité et de procréation, et, en définitive, leur bien-être social et économique. | UN | 8 -ومن الضروري الحد من معدل الخصوبة في مرحلة المراهقة من أجل تحسين الصحة الجنسية والإنجابية، ومن ثم الرفاه الاجتماعي والاقتصادي للمراهقين. |
86. À Maurice, le taux de fécondité des adolescentes a diminué, passant, de 107,3 dans les années 1960 à 34,2 en 2007, pour un taux de fécondité général de 1,70 et de 1,66 respectivement, en 2007 et 2008. | UN | 86- انخفض معدل الخصوبة في صفوف المراهقات في موريشيوس من 107.3 خلال الستينات من القرن الماضي إلى 34.2 في عام 2007، في حين بلغ معدل الخصوبة الإجمالي 1.70 في المائة و1.66 في المائة في عامي 2007 و2008 على التوالي. |
La fécondité des adolescentes est très importante. | UN | إن معدل الخصوبة لدى المراهقات في غاية الارتفاع. |