"fédéral de transition de la" - Translation from French to Arabic

    • الاتحادية الانتقالية في
        
    • الاتحادي الانتقالي
        
    • الفيدرالي الانتقالي
        
    • الخارجية والمغتربين في
        
    • الاتحادية الانتقالية لجمهورية
        
    Le Conseil entend une déclaration de S.E. M. Abdiweli Mohamed Ali, Premier Ministre du Gouvernement fédéral de transition de la Somalie. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به دولة الدكتور عبد الوالي محمد علي، رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال.
    Le Gouvernement fédéral de transition de la Somalie a également fourni très peu d'informations utiles. UN وكان ما قدمته الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال من معلومات مفيدة ضئيلا جدا.
    Les membres du Conseil ont salué l'engagement des organisations et des États qui coopèrent avec le Gouvernement fédéral de transition de la Somalie à la lutte contre la piraterie et aux travaux du Groupe de contact pour la lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes. UN ورحب أعضاء المجلس بمشاركة المنظمات والدول التي تتعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال في محاربة القرصنة وعمل فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة شاطئ الصومال.
    Il a été élu par les membres du Parlement fédéral de transition de la Somalie le 10 octobre 2004 après trois tours de scrutin. UN وقد انتخبه أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي بالصومال في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2004 بعد ثلاث جولات من الاقتراع.
    Le Président du Parlement fédéral de transition de la République somalienne UN رئيس البرلمان الفيدرالي الانتقالي الصومالي
    du Gouvernement fédéral de transition de la République de Somalie UN وزير الخارجية والمغتربين في الجمهورية اليمنية
    Nous appelons instamment à une réponse similaire pour aider le Gouvernement fédéral de transition de la Somalie à élaborer et à mettre en œuvre une stratégie nationale de sécurité, de stabilisation et de reconstruction économique. UN إننا نحث على استجابة مماثلة لدعم الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال في إقامة وتنفيذ استراتيجية للأمن الوطني وتحقيق الاستقرار وإعادة البناء الاقتصادي.
    7. Le 14 octobre 2004, Abdullahi Yusuf Ahmed a été élu Président du gouvernement fédéral de transition de la Somalie. UN 7- وانتُخب السيد عبدالله يوسف أحمد رئيساً للحكومية الاتحادية الانتقالية في الصومال في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Je tiens à réitérer notre ferme appui au Gouvernement fédéral de transition de la Somalie dans les efforts qu'il déploie pour surmonter les difficultés, parvenir à la réconciliation et construire un pays sûr, stable, uni, démocratique et prospère. UN أود أن أؤكد من جديد دعمنا القوي للحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال في جهودها للتغلب على الصعوبات، وتحقيق المصالحة وبناء دولة آمنة ومستقرة وموحدة وديمقراطية ومزدهرة.
    Nous pensons que la poursuite de l'aide internationale au Gouvernement fédéral de transition de la Somalie en vue de l'achèvement de la transition est nécessaire afin d'établir l'unité, la paix et la stabilité en Somalie. UN ونعتقد أن مواصلة تقديم المساعدة الدولية إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال لإنهاء الفترة الانتقالية ضرورية لتحقيق الوحدة والسلام والاستقرار في الصومال.
    Le Gouvernement espagnol a immédiatement pris contact avec les plus hautes autorités du Gouvernement fédéral de transition de la Somalie, qui a manifesté sa solidarité et offert sa coopération en vue d'obtenir la libération prompte et pacifique des marins pris en otage et de l'embarcation. UN وقد سارعت الحكومة الإسبانية إلى الاتصال، على أرفع مستوى، بالسلطات في الحكومـة الاتحادية الانتقالية في الصومال التي أبدت تضامنها وتعاونها، من أجل التوصل إلى إطلاق سراح البحارة المختطفين والسفينة بصورة عاجلة وسلمية.
    En outre, il faudra que la communauté internationale collabore étroitement avec le Gouvernement fédéral de transition de la Somalie et mette tout en œuvre pour instaurer une paix et une stabilité durables dans ce pays, faute de quoi il sera impossible de mettre un terme aux actes de piraterie et aux vols à main armée dans la région. UN وينبغي للمجتمع الدولي أيضا التعاون تعاونا وثيقا مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال لتمكينها من إنجاز مهمة إحلال السلام والاستقرار الدائمين في البلد. وما لم يتحقق ذلك، سيستحيل القضاء على ما تشهده المنطقة حاليا من أعمال قرصنة وسطو مسلح.
    La deuxième série de pourparlers qui a débouché sur un Accord entre le Gouvernement fédéral de transition de la Somalie et l'Alliance pour la re-libération de la Somalie a débuté le 31 mai, quelques jours avant la visite du Conseil à Djibouti. UN وقد بدأت الجولة الثانية من المحادثات التي أفضت إلى اتفاق بين الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال في 31 أيار/مايو، قبل أيام قليلة من زيارة المجلس إلى جيبوتي.
    M. Mohamed a souligné que les cinq priorités principales du Gouvernement fédéral de transition de la Somalie étaient d'améliorer la sécurité, de favoriser la réconciliation, d'exécuter les tâches de la transition, notamment la rédaction de la Constitution, de résoudre les crises humanitaires et de promouvoir la bonne gouvernance. UN وأكد السيد محمد أن الأولويات الخمس الرئيسية للحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال هي تحسين الأمن، وتعزيز المصالحة، وإنجاز المهام الانتقالية بما في ذلك استكمال العملية الدستورية، ومعالجة الأزمات الإنسانية، وتعزيز الحكم الرشيد.
    Le Premier Ministre du Gouvernement fédéral de transition de la Somalie, Abdiweli Mohamed Ali, s'est également adressé au Conseil, expliquant que les forces de sécurité somaliennes assumaient plus de fonctions qu'elles n'en avaient la capacité et demandant aux partenaires internationaux d'aider son gouvernement à augmenter les effectifs des forces de sécurité et de police et à en améliorer la qualité. UN كما ألقى عبد الولي محمد علي، رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال، كلمةً أمام المجلس. وأوضح أن قوات الأمن الصومالية محمَّلة فوق طاقتها، وناشد الشركاء الدوليين أن يساعدوا حكومته في تعزيز القوات الأمنية والشرطية وتحسينها.
    Les attaques contre Al-Shabaab menées conjointement par le Kenya, l'Éthiopie et le Gouvernement fédéral de transition de la Somalie avec la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) ont dans une certaine mesure accru la sécurité à Mogadiscio et ont permis de reprendre le contrôle de parties du pays. UN وفي ضوء الهجمات المشتركة التي شنتها ضد حركة الشباب كل من كينيا وإثيوبيا والحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال وقوات بعثة الاتحاد الأفريقي اتخذت تدابير أمنية مضاعفة في مقديشو، وسمح باستعادة السيطرة على أجزاء من البلد كانت في السابق تحت سيطرة الحركة.
    En outre, elle apporte actuellement une assistance technique au Gouvernement fédéral de transition de la Somalie, par l'intermédiaire du facilitateur de la paix et de la réconciliation en Somalie du Bureau de l'IGAD, pour la remise en service des institutions du secteur public en Somalie pendant la période de transition et au-delà. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم اللجنة أيضا المساعدة التقنية باستمرار للحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال، عن طريق مكتب التيسير المعني بالسلام والمصالحة في الصومال التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، لإعادة تفعيل مؤسسات القطاع العام في الصومال خلال الفترة الانتقالية وما بعدها.
    En juin 2005, le Premier Ministre adjoint du Gouvernement fédéral de transition de la Somalie a réaffirmé que son pays adhérerait à la Convention dès que possible. UN وفي حزيران/يونيه 2005، أكد نائب رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال من جديد أن الصومال سينضم إلى الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
    Par exemple, l'Organisation soutient le processus d'élaboration d'une constitution en Somalie en organisant un séminaire d'initiation pour le Comité de la Constitution du Parlement fédéral de transition de la Somalie et en fournissant des conseils en matière de droits de l'homme à la Commission fédérale indépendante de la Constitution. UN فعلى سبيل المثال، تقدم المنظمة الدعم إلي عملية وضع الدستور في الصومال عن طريق تنظيم حلقة دراسية توجيهية للجنة الدستور في البرلمان الاتحادي الانتقالي في الصومال، ونقوم بإسداء المشورة للجنة الدستور الاتحادية المستقلة بشأن حقوق الإنسان.
    11. La mise en œuvre du plan de réinstallation des membres du Parlement fédéral de transition de la Somalie a débuté en février 2005 avec le transfert d'un certain nombre de parlementaires à Mogadishu. UN 11- وبدأ تنفيذ خطة نقل أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي الصومالي في شباط/فبراير 2005، من خلال نقل بعض أعضاء البرلمان إلى مقاديشو.
    Le Président de la République fédérale de Somalie, S. E. Abdulllahi Yusuf Ahmed et le Président du Parlement fédéral de transition de la Somalie, S. E. Charif Hassan Cheikh Aden : UN وانطلاقا من حرص الرئيس الصومالي عبد الله يوسف أحمد، ورئيس البرلمان الفيدرالي الانتقالي الصومالي، السيد شريف حسن شيخ عدن؛
    du Gouvernement fédéral de transition de la République de Somalie UN وزير الخارجية والمغتربين في الجمهورية اليمنية
    Le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président du Gouvernement fédéral de transition de la République somalienne. UN الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية لجمهورية الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more