D'après lui, l'Office fédéral des réfugiés a envoyé ce journal à l'ambassade de Suisse à Ankara pour en vérifier l'authenticité. | UN | وقال إن المكتب الاتحادي للاجئين أرسل الصحيفة إلى السفارة السويسرية في أنقرة كي تتحقق من صحتها. |
Suite à une intervention parlementaire, l'Office fédéral des réfugiés rédige actuellement un rapport sur la situation des femmes dans la procédure d'asile. | UN | وفي أعقاب تدخل برلماني، يقوم المكتب الاتحادي للاجئين حاليا بإعداد تقرير عن حالة النساء في إجراء اللجوء. |
En outre, devant l'Office fédéral des réfugiés, il a déclaré avoir été arrêté 15 ou 16 fois. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه ادعى أمام المكتب الاتحادي للاجئين بأنه قد ألقي القبض عليه ١٥ أو ١٦ مرة. |
Le 30 octobre 1996, l’Office fédéral des réfugiés (ODR) a rejeté sa demande de statut de réfugié. | UN | وفي ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، رفض المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين طلبه الاعتراف به كلاجئ. |
Le 7 novembre 2002, l'Office fédéral des réfugiés a rejeté la demande de réexamen présentée par les requérants. | UN | وفي 7 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002، رفض المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين طلب صاحبي الشكوى بشأن إعادة النظر. |
Ce motif n'a pas été jugé crédible par l'Office fédéral des réfugiés (ODR), qui a considéré que les documents présentés par les requérants n'étaient pas authentiques. | UN | وقد رأى المكتب الاتحادي السويسري للاجئين أن تلك الادعاءات تفتقر إلى المصداقية واعتبر أن الوثائق التي قدّماها ليست حقيقية. |
En juillet 1992, l'Office fédéral des réfugiés a rejeté sa demande. | UN | وفي تموز/يوليه ١٩٩٢، رفض المكتب الاتحادي للاجئين طلبه. |
Celleci a été rejetée par l'Office fédéral des réfugiés (ODR), le 27 mai 1998. | UN | ورفض المكتب الاتحادي للاجئين هذا الطلب في 27 أيار/مايو 1998. |
Le 20 septembre 1994, le Bundesamt für Flüchtlinge (Office fédéral des réfugiés) l'a débouté de sa demande. | UN | وفي ٠٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، رفض المكتب الاتحادي للاجئين طلبه. |
2.6 Par décision du 5 mai 1993, l'Office fédéral des réfugiés refusa d'entrer en matière sur la demande de réexamen. | UN | ٢-٦ وقد رفض المكتب الاتحادي للاجئين النظر في طلبه الخاص بالمراجعة، وذلك بموجب قرار صادر في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٣. |
Le 25 avril 1996, l'Office fédéral des réfugiés a rejeté la demande de réexamen de son cas qui avait été présentée par l'auteur. | UN | وفي ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦ رفض المكتب الاتحادي للاجئين طلب مقدم البلاغ إعادة النظر في قضيته. |
C'est pourquoi l'Office fédéral des réfugiés, qui est compétent pour les décisions en matière d'asile, propose des programmes de formation destinés aux personnes qui interrogent les requérantes d'asile et qui ont à statuer sur des demandes impliquant des persécutions liées à l'appartenance à un sexe. | UN | وهذا هو السبب في أن المكتب الاتحادي للاجئين الذي يختص باتخاذ قرارات بشأن مسألة اللجوء، يقترح برامج للتدريب مخصصة للأشخاص الذين يستجوبون طالبات اللجوء. |
Par décision du 10 juillet 2003, cette demande a été rejetée par l'Office fédéral des réfugiés (ODR). | UN | ورفض المكتب الاتحادي للاجئين هذا الطلب بقرار مؤرخ 10 تموز/يوليه 2003. |
Il souscrit aux arguments avancés par la Commission suisse de recours en matière d'asile (CRA) et par l'Office fédéral des réfugiés (ODR) afin d'étayer leur rejet de la demande d'asile du requérant et la confirmation de la décision d'expulsion. | UN | وهي تؤيد الأسس التي استند إليها المكتب الاتحادي للاجئين ولجنة بحث طعون طلبات الهجرة في دعم قراريهما المتعلقين برفض طلب اللجوء الذي قدمه صاحب الشكوى وتأييد ترحيله. |
Il souscrit aux arguments avancés par la Commission suisse de recours en matière d'asile (CRA) et par l'Office fédéral des réfugiés (ODR) afin d'étayer leur rejet de la demande d'asile du requérant et la confirmation de la décision d'expulsion. | UN | وهي تؤيد الأسس التي استند إليها المكتب الاتحادي للاجئين ولجنة بحث طعون طلبات الهجرة في دعم قراريهما المتعلقين برفض طلب اللجوء الذي قدمه صاحب الشكوى وتأييد ترحيله. |
Le requérant a déposé une demande d'asile en Suisse le 28 août 2004 qui a été rejetée par l'Office fédéral des réfugiés le 8 septembre 2004. | UN | 2-4 وقدم صاحب الشكوى طلب لجوء إلى سويسرا في 28 آب/أغسطس 2004، لكن المكتب الاتحادي للاجئين رفضه في 8 أيلول/سبتمبر 2004. |
Le 7 novembre 2002, l'Office fédéral des réfugiés a rejeté la demande de réexamen présentée par les requérants. | UN | وفي 7 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002، رفض المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين طلب صاحبي الشكوى بشأن إعادة النظر. |
Par décision du 20 juin 2002, cette demande a été rejetée par l'Office fédéral des réfugiés (ODR), qui a ordonné son expulsion du territoire suisse. | UN | ورفض المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين الطلب بقراره المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2002 وأمر بإبعاده عن الأراضي السويسرية. |
2.5 Le 14 mai 2003, sa demande a été rejetée par l'Office fédéral des réfugiés (ODR). | UN | 2-5 وفي 14 أيار/مايو 2003، رفض المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين طلب اللجوء. |
Ce motif n'a pas été jugé crédible par l'Office fédéral des réfugiés (ODR), qui a considéré que les documents présentés par les requérants n'étaient pas authentiques. | UN | وقد رأى المكتب الاتحادي السويسري للاجئين أن تلك الادعاءات تفتقر إلى المصداقية واعتبر أن الوثائق التي قدّماها ليست حقيقية. |
Le 3 septembre 2003, le requérant a présenté une demande d'asile qui a été rejetée par l'Office fédéral des réfugiés le 29 septembre 2003. | UN | فقد قدم صاحب الشكوى طلباً للجوء في 3 أيلول/سبتمبر 2003. ورد المكتب الاتحادي للجوء طلبه في 29 أيلول/سبتمبر 2003. |
Le 7 novembre 2002, l'Office fédéral des réfugiés a rejeté leur demande. | UN | وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، رفض مكتب شؤون اللاجئين ذلك الطلب. |
L'Office fédéral des réfugiés (ODR) a rejeté sa demande le 14 novembre 1996. | UN | ورفض المكتب الفيدرالي للاجئين طلبه في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1996. |