"fédéralisme" - Translation from French to Arabic

    • الاتحادي
        
    • الفيدرالية
        
    • الفيدرالي
        
    • اتحادي
        
    • الفدرالية
        
    • فيدرالية
        
    • النظم الاتحادية
        
    • والاتحادية
        
    • بالاتحادية
        
    Le modèle de fédéralisme canadien influence grandement les travaux du CPFDP. UN ويعكس عمل اللجنة الدائمة النموذج الاتحادي الكندي بشكل جيد.
    Le fédéralisme ne doit pas servir d'excuse pour tolérer des disparités de cette ampleur. UN وينبغي ألا يُستخدم طابع البلد الاتحادي عذراً للسماح بوجود أوجه التفاوت الكثيرة هذه.
    Le fédéralisme et la protection des minorités étaient l'expression institutionnelle de la diversité culturelle, linguistique et religieuse de la Suisse. UN لقد كان النظام الاتحادي وحماية الأقليات هو التعبير المؤسسي للتنوع الثقافي واللغوي والديني لسويسرا.
    Le centralisme démocratique a été remplacé par le principe de fédéralisme. UN واستعيض عن النظام المركزي الديمقراطي بمبدأ الفيدرالية.
    Le Comité de rédaction de la Constitution a aussi créé des sous-comités sur le fédéralisme et sur les droits de l'homme. UN وقد أنشأت لجنة صياغة الدستور أيضا لجنتين فرعيتين معنيتين بمسألة الفيدرالية ومسألة حقوق الإنسان.
    Le Programme fonctionne à l'échelle nationale, dans le plein respect du fédéralisme éducatif. UN وهو برنامج وطني يُنفذ مع إيلاء الاعتبار الكامل للتعليم الاتحادي.
    Elle a relevé les progrès accomplis, en particulier dans le domaine du fédéralisme. UN ونوهت بما تحقق من تحسن في عدة مجالات، لا سيما مجال النظام الاتحادي.
    La diversité est un élément important de fédéralisme dans le contexte des Etats-Unis; toutefois, elle caractérise aussi les Etats de l’Union eux-mêmes. UN فالتفاوت جزء من النظام الاتحادي في سياق الولايات المتحدة. إلا أن التفاوت موجود حتى داخل الولايات.
    Le fédéralisme tient compte du besoin d'autonomie des États fédérés. UN والنظام الاتحادي يراعي حاجة الكانتونات الى الحكم الذاتي.
    :: Le fait que le fédéralisme coopératif ne se bâtit pas en un jour; UN :: الزمن الطويل الذي يتطلبه تطوير النظام الاتحادي التعاوني
    Étude sur l'utilisation d'objectifs budgétaires dans la programmation financière du Brésil et leurs répercussions sur la consolidation du fédéralisme UN دراسة عن استخدام الأهداف الضريبية في البرمجة المالية في البرازيل وآثارها على تعزيز التوجه الاتحادي
    En outre, le fédéralisme canalisait les aspirations des minorités, garantissant leur existence, leur droit à l'identité et leur participation aux affaires nationales. UN ويتيح النظام الاتحادي باﻹضافة الى ذلك توجيه أماني اﻷقليات ويضمن حقها في الوجود والهوية والمشاركة في الشؤون الوطنية.
    Dans le cas de pays très vastes et d'une grande complexité culturelle, comme l'Inde, le fédéralisme pouvait être essentiel. UN وقد يكون النظام الاتحادي أساسيا للبلدان الكبيرة والمعقدة ثقافيا مثل الهند.
    Le processus de fédéralisme se développerait graduellement et serait mis en place au cours des 30 premiers mois de la transition. UN وتجري عملية إقامة الفيدرالية تدريجيا وتُنجز في غضون فترة السنتين والنصف الأولى من المرحلة الانتقالية.
    Toutefois, des divergences de vues subsistaient aussi bien sur le fond que sur les modalités de mise en oeuvre du fédéralisme au cours de la période de transition. UN غير أن الخلافات استمرت على مضمون وطرائق إقامة الفيدرالية أثناء الفترة الانتقالية.
    L'identité souveraine de la RSFY reposait sur le fédéralisme et l'octroi libéral de l'autonomie à des républiques et provinces reflétant la répartition géographique des différents groupes nationaux. UN فقد كانت الهوية السيادية لهذه الجمهورية تستند الى عنصرين هما الفيدرالية وتوزيع الحكم الذاتي بسخاء بين الجمهوريات والمقاطعات بما يتمشى مع التركيزات الجغرافية لمختلف المجموعات القومية.
    Pendant sa carrière au Ministère des affaires extérieures, il a rédigé un livre blanc intitulé fédéralisme et relations internationales et a été le principal auteur d'un deuxième livre blanc intitulé fédéralisme et conférences internationales sur l'éducation UN وفي أثناء عمله في إدارة الشؤون الخارجية ألف كتاباً أبيض عن الفيدرالية والعلاقات الدولية وكان المؤلف الرئيسي لكتاب أبيض آخر عنوانه الفيدرالية والمؤتمرات الدولية للتعليم.
    fédéralisme budgétaire et relations intergouvernementales UN النظام الفيدرالي المالي والعلاقات بين مستويات الحكم
    Gouvernement national remis en question par les appels en faveur du fédéralisme UN التحدي الذي تواجهه الحكومة بسبب النداءات الداعية إلى إقامة نظام اتحادي
    On peut rester assis là à boire du thé et à discuter des vertus du fédéralisme, ou on peut commencer à se battre. Open Subtitles والآن يمكننا الجلوس هنا واحتساء الشاي و نناقش فضائل الفدرالية أو يمكننا أن نبدأ بإلقاء اللكمات
    * Construire un fédéralisme coopérateur en matière de santé; UN :: بناء فيدرالية تعاونية في موضوعات الصحة؛
    Elle a indiqué que la démocratie, l'état de droit et le fédéralisme faisaient partie des caractéristiques qui définissaient la structure constitutionnelle suisse. UN وذكرت أن الديمقراطية وسيادة القانون والاتحادية هما من بين السمات المحددة للهيكل الدستوري السويسري.
    Le Gouvernement fédéral ne peut se retrancher derrière le " fédéralisme " comme il l'a fait dans l'affaire d'Aguas Blancas pour accorder l'impunité à des personnes influentes. UN ولا يمكن للحكومة الاتحادية أن تتذرع " بالاتحادية " كما فعلت في قضية أغواس بلانكاس لتتيح لذوي النفوذ إمكانية الافلات من العقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more