"félicite l'état partie" - Translation from French to Arabic

    • أثنت على الدولة الطرف
        
    • تثني على الدولة الطرف
        
    • عن تقديرها للدولة الطرف
        
    • أشادت بالدولة الطرف
        
    • أثنى على الدولة الطرف
        
    • وتثني على الدولة الطرف
        
    • هنأت الدولة الطرف
        
    • جهود الدولة الطرف
        
    • فأثنت على الدولة الطرف
        
    • تثني اللجنة على الدولة الطرف
        
    • وأثنى على الدولة الطرف
        
    Mme Corti félicite l'État partie des résultats qu'il a obtenus dans la mise en œuvre de la Convention et de la composition en majorité féminine de sa délégation. UN 2 - السيدة كورتي: أثنت على الدولة الطرف لما حققته من إنجازات في مجال تنفيذ الاتفاقية وإرسال وفد يتألف معظمه من النساء.
    Mme Awori félicite l'État partie d'avoir créé un centre anti-traite chargé de venir en aide aux victimes de la traite des êtres humains. UN 48 - السيدة أووري: أثنت على الدولة الطرف لإنشائها مركزا لمكافحة الاتجار مهمته تقديم المساعدة لضحايا الاتجار بالبشر.
    Il félicite l'État partie du soutien financier qu'il fournit à diverses organisations non gouvernementales et de la société civile pour les aider à établir des rapports officieux à l'intention du Comité. UN وهي تثني على الدولة الطرف لتقديمها الدعم المالي لمختلف المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني لمساعدتها في إعداد التقارير البديلة المقدمة إلى اللجنة.
    Il félicite l'État partie de son exposé oral, de ses réponses écrites détaillées aux questions du groupe de travail de présession et des éclaircissements donnés en réponse aux questions posées oralement par le Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لما قدمته من عرض شفوي وردود خطية مستفيضة على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريقها العامل لما قبل الدورة، وإيضاحات أخرى بشأن الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Mme Pimentel félicite l'État partie de sa franchise et des efforts qu'il a réalisés au chapitre de la reconstruction postconflit. UN 22 - السيدة بيمنتل: أشادت بالدولة الطرف لصراحتها والجهود التي بذلتها في مجال إعادة البناء بعد الحرب.
    5. M. Lallah félicite l'État partie d'avoir examiné les meilleures pratiques adoptées à l'étranger lorsqu'il a élaboré sa législation antiterroriste. UN 5- السيد لالاه أثنى على الدولة الطرف لدراسة أفضل الممارسات المتبعة في الخارج لدى وضع تشريعات مكافحة الإرهاب.
    2. Le Comité salue la soumission du rapport initial du Honduras et félicite l'État partie de l'évaluation franche et transparente qu'il a faite de son application de la Convention. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأوّلي لهندوراس وتثني على الدولة الطرف لما أبدته من صراحة ووضوح في تقييمها لتنفيذ الاتفاقية فيها.
    Mme Ouedraogo félicite l'État partie pour les données, ventilées par sexe, communiquées dans ses rapports. UN 23 - السيدة اويدراوغو: هنأت الدولة الطرف على تقديمها في تقاريرها بيانات موزعة حسب الجنس.
    Mme Tavares da Silva félicite l'État partie pour la mise en place d'un mécanisme national de promotion de la femme qui s'occupe de tous les aspects de la gestion et ouvre des voies nouvelles. UN 18 - السيدة تافاريس دا سيلفا: أثنت على الدولة الطرف لما لديها من أجهزة نسائية وطنية شاملة ورائدة.
    Mme Coker-Appiah félicite l'État partie de sa législation très complète relative au mariage et à la famille, qui garantit l'égalité aux femmes à beaucoup d'égards. UN 47 - السيدة كوكر-أبِّياه: أثنت على الدولة الطرف لقانون الزواج والأسرة الشامل الذي سنَّته والذي يضمن المساواة بين المرأة والرجل في كثير من جوانب الحياة.
    Mme Pimentel félicite l'État partie de l'augmentation du taux d'utilisation des contraceptifs depuis 1996. UN 3 - السيدة بيمنتل: أثنت على الدولة الطرف لارتفاع معدل انتشار موانع الحمل منذ 1996.
    Si elle félicite l'État partie de l'adoption de cette Loi, elle le prie instamment de collecter des données afin de déterminer si ce sont les hommes ou les femmes qui sont le plus susceptibles de profiter de cette opportunité. UN وبينما أثنت على الدولة الطرف على اعتماد ذلك القانون، حثتها على جمع البيانات بغية تقرير ما إذا كان من الأرجح أن ينتهز الرجل أو المرأة تلك الفرصة.
    Mme Šimonović félicite l'État partie de l'amélioration de sa législation en matière de discrimination indirecte dans l'emploi et demande si, dans les autres domaines couverts par la Convention, la discrimination indirecte est également interdite. UN وإذ أثنت على الدولة الطرف بسبب التحسينات التشريعية التي أدخلتها للتصدي للتمييز المباشر في مجال العمل تساءلت إذا كان التمييز المباشر محظورا أيضا في ميادين أخرى تتناولها الاتفاقية؟
    Mme Dairiam félicite l'État partie des nombreuses initiatives qu'il a prises pour la promotion de la femme mais aimerait avoir de plus amples informations sur leurs résultats. UN 15- السيدة ديريام: أثنت على الدولة الطرف لمبادراتها العديدة للنهوض بالمرأة، ولكنها أعربت عن رغبتها في الحصول على مزيد من المعلومات عن نتائج هذه المبادرات.
    Mme Popescu déclare qu'elle félicite l'État partie d'avoir ratifié la Convention et soumis son rapport initial dans les temps impartis malgré les difficultés économiques et autres que rencontre le pays. UN 31 - السيدة بوبيسكو: قالت إنها تثني على الدولة الطرف لتصديقها على الاتفاقية وتقديمها التقرير الأولي في موعده، على الرغم من الصعوبات الاقتصادية وغيرها من الصعوبات التي تواجه البلد.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir ratifié les sept principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme1. UN 621- واللجنة تثني على الدولة الطرف لتصديقها على الصكوك الدولية الرئيسية السبعة المعنية بحقوق الإنسان(1).
    Le Comité félicite l'État partie pour son rapport unique (valant quatrième et cinquième rapports périodiques). UN 328 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقديمها تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس.
    Le Comité félicite l'État partie pour ses quatrième et cinquième rapports périodiques combinés. UN 14 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقديمها تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس.
    Mme Šimonović félicite l'État partie de la mise en place d'un plan national d'action pour la mise en œuvre des recommandations du Comité. UN 16 - السيدة سيمونوفيتش أشادت بالدولة الطرف لعرضها المفصل لخطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات اللجنة.
    27. M. Lallah (Rapporteur pour la Tanzanie) félicite l'État partie d'avoir accepté d'accueillir un grand nombre de réfugiés. UN 27- السيد لالاه (المقرر القطري) أثنى على الدولة الطرف لأنها وافقت على استقبال عدد كبير من اللاجئين.
    Le Comité accueille avec satisfaction l'augmentation du nombre de femmes à des postes de décision et félicite l'État partie pour ses efforts visant à faire participer les femmes à l'organisation d'élections. UN 32 - ترحب اللجنة بزيادة نسبة تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرار وتثني على الدولة الطرف لما بذلته من جهود من أجل إشراك المرأة على المستوى التنظيمي من الانتخابات.
    20. Mme Gabr félicite l'État partie de l'attention portée aux services sociaux, notamment à la santé et à l'éducation. UN 20 - السيدة جبر هنأت الدولة الطرف على اهتمامها بالخدمات الاجتماعية، ولا سيما الصحة والتعليم.
    Le Comité félicite l'État partie des efforts qu'il a déployés pour continuer à fournir ces services malgré les difficultés de la situation. UN وتثني اللجنة على جهود الدولة الطرف الهادفة إلى مواصلة تقديم مثل هذه الخدمات، رغم الحالة التي تمثل تحدياً.
    2. La Présidente, parlant en sa qualité de membre du Comité, félicite l'État partie des efforts qu'il déploie pour atténuer la pauvreté. UN 2 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوة في اللجنة، فأثنت على الدولة الطرف لجهودها الرامية إلى تخفيض حدة الفقر.
    Le Comité félicite l'État partie pour la ratification sans réserve de la Convention. UN 2 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على الاتفاقية دون تحفظات.
    8. Le PRÉSIDENT remercie M. Jazaïry de sa présentation et félicite l'État partie de s'être fait représenter par une délégation nombreuse, composée de spécialistes, ce qui facilitera le dialogue avec le Comité. UN 8- الرئيس وجّه الشكر للسيد الجزائري على بيانه وأثنى على الدولة الطرف على كونها ممثَّلة بوفد كبير يتكون من أخصائيين الأمر الذي يسَّر الحوار مع اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more