"félicite la commission" - Translation from French to Arabic

    • تثني على اللجنة
        
    • تثني على لجنة
        
    • تثني على هيئة
        
    • تثنى على هيئة
        
    • تشيد باللجنة للعمل
        
    • تشيد بلجنة
        
    • أثنى على لجنة
        
    • يثني على لجنة
        
    • يهنئ اللجنة
        
    • يشيد بالمفوضية
        
    119. félicite la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes d'avoir exécuté le programme de réforme de la Commission ; UN 119 - تثني على اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتنفيذها برنامج الإصلاح الموضوع للجنة؛
    2. félicite la Commission d'avoir achevé et adopté son guide pratique sur la coopération en matière d'insolvabilité internationale; UN 2 - تثني على اللجنة لقيامها بإتمام واعتماد دليلها العملي بشأن التعاون في إجراءات الإعسار عبر الحدود()؛
    2. félicite la Commission d'avoir achevé et adopté le Guide législatif sur les opérations garanties ; UN 2 - تثني على اللجنة لقيامها بإتمام واعتماد دليلها التشريعي بشأن المعاملات المضمونة()؛
    1. félicite la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international d'avoir établi le projet de Convention sur le contrat de transport international de marchandises effectué entièrement ou partiellement par mer ; UN 1 - تثني على لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لإعدادها مشروع الاتفاقية المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا؛
    2. félicite la Commission du désarmement d'avoir adopté par consensus un ensemble de directives et de recommandations concernant des approches régionales du désarmement dans le contexte de la sécurité mondiale Ibid., annexe II. UN ١ - تحيط علما بالتقرير السنوي لهيئة نزع السلاح؛ ٢ - تثني على هيئة نزع السلاح لاعتمادها بتوافــق اﻵراء مجموعــة مــن المبـــادئ التوجيهية
    2. félicite la Commission d'avoir achevé et adopté son guide pratique sur la coopération en matière d'insolvabilité internationale ; UN 2 - تثني على اللجنة لقيامها بإتمام واعتماد دليلها العملي بشأن التعاون في مجال الإعسار عبر الحدود()؛
    2. félicite la Commission d'avoir achevé et adopté le Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité; UN 2 - تثني على اللجنة لإتمامها دليلها التشريعي لقانون الإعسار() واعتمادها له؛
    2. félicite la Commission d'avoir achevé et adopté le Guide législatif de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur le droit de l'insolvabilité ; UN 2 - تثني على اللجنة لإتمامها دليلها التشريعي لقانون الإعسار() واعتمادها له؛
    2. félicite la Commission d'avoir achevé et adopté un projet de convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux; UN 2 - تثني على اللجنة لوضعها مشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية()، في صيغته النهائية وموافقتها عليه؛
    2. félicite la Commission de rédiger un guide législatif des opérations garanties pour faciliter les financements garantis et, ce faisant, donner un accès plus large au crédit à faible coût et accroître les échanges commerciaux aux échelons national et international, et constate avec satisfaction que la Commission prévoit d'achever très bientôt ce travail; UN 2 - تثني على اللجنة لعملها على إعداد دليل تشريعي للمعاملات المكفولة بضمانات وضع لتيسير التمويل المكفول بضمانات، مما يعزز زيادة إمكانية الحصول على ائتمان منخفض التكلفة وينهض بالتجارة على الصعيدين الوطني والدولي، وتلاحظ مع الارتياح أن اللجنة تتوقع إتمام ذلك العمل في المستقبل القريب؛
    2. félicite la Commission d'avoir achevé et adopté le Guide législatif sur les opérations garanties; UN 2 - تثني على اللجنة لقيامها بإتمام واعتماد دليلها التشريعي بشأن المعاملات المضمونة()؛
    1. félicite la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international d'avoir établi le projet de Convention sur le contrat de transport international de marchandises effectué entièrement ou partiellement par mer; UN 1 - تثني على لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لإعدادها مشروع الاتفاقية المتعلقة بعقود نقل البضائع الدولي بالبحر كليا أو جزئيا؛
    1. félicite la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international d'avoir établi le projet de convention sur la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités; UN 1 - تثني على لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لإعدادها مشروع اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول؛
    1. félicite la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international d'avoir établi le projet de convention sur la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités; UN 1 - تثني على لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لإعدادها مشروع اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول(6)؛
    4. félicite la Commission du désarmement d’avoir mené à bien, à la reprise de la session de la Première Commission en juin 1998, l’examen de ses travaux conformément à la résolution 52/12 B de l’Assemblée générale, en date du 19 décembre 1997, à la suite de quoi l’Assemblée a adopté le 8 septembre 1998 la décision 52/492; UN ٤ - تثني على هيئة نزع السلاح لاختتام استعراض أعمالها بنجاح في الدورة المستأنفة للجنة اﻷولى في حزيران/يونيه ١٩٩٨، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١٢ باء المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، مما أسفر عن اتخاذ الجمعية العامة للمقرر ٥٢/٤٩٢ المؤرخ ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨؛
    2. félicite la Commission du désarmement d'avoir adopté par consensus, à sa session de fond de 1996, un ensemble de directives relatives aux transferts internationaux d'armes, dans le contexte de la résolution 46/36 H de l'Assemblée générale, en date du 6 décembre 1991 Ibid., annexe I. , que la Commission lui a recommandé pour examen; UN ٢ - تثنى على هيئة نزع السلاح لاعتمادها، بتوافق اﻵراء، في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٦، مجموعة من المبادئ التوجيهية بشأن نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي في سياق قرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)٥(، أوصي بأن تنظر فيها الجمعية العامة؛
    2. félicite la Commission de ses travaux sur les projets d'infrastructure à financement privé, qui ont abouti à l'adoption du Guide législatif de la CNUDCI sur les projets d'infrastructure à financement privé, ainsi que des progrès considérables qu'elle a réalisés dans ses travaux sur le financement par cession de créances; UN 2 - تشيد باللجنة للعمل الذي اضطلعت به بشأن مشاريع البنية الأساسية الممولة في القطاع الخاص الذي تُوِّج باعتماد الدليل التشريعي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن مشاريع البنية الأساسية الممولة في القطاع الخاص، وكذلك لما أحرزته من تقدم كبير في أعمالها بشأن تمويل حسابات القبض؛
    12. félicite la Commission nationale des droits de l’homme du Nigéria de l’important travail qu’elle accomplit et engage le Gouvernement nigérian à fournir à la Commission des ressources adéquates tout en respectant pleinement son indépendance; UN ١٢ - تشيد بلجنة نيجيريا الوطنية لحقوق اﻹنسان لما تضطلع به من أعمال هامة وتشجع حكومة نيجيريا على أن تزود اللجنة بموارد كافية وأن تولي الاحترام الكامل لاستقلالها؛
    30. M. NEGA (Éthiopie) félicite la Commission du droit international pour la tâche ardue qu’elle a accomplie en élaborant le projet d’articles. UN ٣٠ - السيد نيغا )اثيوبيا(: أثنى على لجنة القانون الدولي لما بذلته من جهد شاق في إعداد مشروع المواد.
    Le Fonds félicite la Commission de consolidation de la paix pour ses efforts déployés en Guinée-Bissau, et il espère pouvoir collaborer encore avec elle à l'avenir. UN وأضافت أن الصندوق يثني على لجنة بناء السلام لجهودها في غينيا - بيساو ويتطلع إلى زيادة التعاون معها في المستقبل.
    La délégation singapourienne félicite la Commission d'avoir achevé et approuvé le projet de guide législatif sur le régime de l'insolvabilité, dont elle espère qu'il sera utile aux États en développement soucieux de moderniser leur législation dans ce domaine. UN 5 - ومضت تقول إن وفد سنغافورة يهنئ اللجنة على وضع مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار في صيغته النهائية واعتماده، ويأمل أن يكون ذا فائدة للدول النامية في تحديث قوانينها في هذا المجال.
    3. félicite la Commission et en particulier la Direction des services de conférence pour les efforts considérables fournis en vue d'améliorer tant la qualité que les délais de ses services afin d'assurer le bon déroulement des réunions; UN 3 - يشيد بالمفوضية وخاصة مديرية خدمات المؤتمرات لما بذلته من جهود فائقة في تحسين نوعية الخدمات وتقديمها في الوقت المناسب من أجل ضمان حسن سير الاجتماعات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more