"féringien" - Translation from French to Arabic

    • جزر فارو
        
    • لجزر فارو
        
    Environ 160 personnes travaillent directement pour le Gouvernement féringien au sein de l'administration nationale. UN ويعمل حوالي 160 شخصا بشكل مباشر في خدمة حكومة جزر فارو في الإدارة الوطنية.
    Le Gouvernement féringien est d'avis que le mandat d'une institution nationale danoise ne devrait pas être élargi pour couvrir les Îles Féroé. UN ترى حكومة جزر فارو أن أي ولاية منوطة بمؤسسة وطنية دانمركية لا ينبغي توسيع نطاقها لتشمل فارو.
    Ces institutions et organisations sont principalement financées par le Gouvernement féringien. UN وتتولى حكومة جزر فارو أساسا تقديم تمويل إلى هذه المؤسسات والمنظمات.
    En 2011, le Gouvernement féringien a adopté un rapport d'intégration recommandant des mesures ciblant plus spécifiquement les femmes qui viennent aux Îles Féroé en raison d'un regroupement familial avec un mari féringien. UN وفي عام 2011 اعتمدت حكومة جزر فارو تقرير الإدماج الذي يوصي بتنفيذ تدابير تستهدف النساء اللواتي ينتقلن إلى جزر فارو عقب لمّ شملهن مع أسرهن من رجال جزر فارو.
    Les migrants bénéficient d'une formation à la langue féringienne, des documents d'information ont été produits à leur intention et le bureau féringien de l'immigration leur dispense des conseils et des informations sur la société féringienne. UN ويتلقى المهاجرون تدريبا على لغة جزر فارو، وأُنتجت مواد إعلامية للمهاجرين، ويقدم مكتب الهجرة التابع لجزر فارو للمهاجرين توجيهات ومعلومات عن مجتمع جزر فارو.
    Le Ministère féringien du commerce et de l'industrie a élaboré un plan de croissance composé de 23 mesures destinées à dynamiser l'économie. UN ووضعت وزارة التجارة والصناعة في جزر فارو خطة للنمو تضم 23 تدبيرا ترمي إلى إنعاش الاقتصاد.
    Cependant, le Gouvernement féringien s'efforce de coopérer plus étroitement avec les forces de police dans ce domaine et dans d'autres. UN ومع ذلك، فإن حكومة جزر فارو تسعى إلى التعاون على نحو أوثق مع قوات الشرطة في هذا المجال وغيره من المجالات.
    Concernant la possibilité d'assigner une représentation en justice, les règles établies dans les Codes de procédure danois et féringien diffèrent. UN وفيما يتعلق بإمكانية تكليف تمثيل قانوني، تختلف القواعد المنصوص عليها في القوانين الإجرائية الدانمركية وفي جزر فارو.
    Le Gouvernement féringien n'envisage pas de mettre en œuvre des quotas ou des mesures spéciales temporaires pour renforcer la participation des femmes en politique. UN لا تعتزم حكومة جزر فارو تطبيق حصص أو تدابير خاصة مؤقتة أخرى لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    Le marché de l'emploi féringien continue de connaître la ségrégation fondée sur le sexe. UN ولا يزال سوق العمل في جزر فارو سوقا مقسما بين الجنسين.
    Cela signifie que dans le système féringien le quota de congé paternel reste de deux semaines. UN وهذا يعني أن حصة الآباء لا تزال أسبوعين في نظام الإجازة الوالدية في جزر فارو.
    Depuis le 1er août 2013, le département des affaires juridiques est chargé d'examiner tous les projets de loi avant leur soumission au Parlement féringien. UN ومنذ 1 آب/أغسطس 2013، تعين على إدارة الشؤون القانونية دراسة جميع مشاريع القوانين قبل تقديمها إلى برلمان جزر فارو.
    Cela signifie que le Gouvernement féringien n'a pas directement accès aux statistiques de la police ou de la magistrature concernant la violence à l'égard des femmes. UN وهذا يعني أن حكومة جزر فارو ليس لديها إمكانية الاطلاع المباشر على إحصاءات قوات الشرطة أو القضاء فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة.
    En plus des études produites régulièrement par le service de statistiques des Îles Féroé, l'étude des sexospécificités du marché du travail féringien est l'un des thèmes majeurs de recherche de l'Université des Îles Féroé. UN وبالإضافة إلى الدراسات التي تصدرها بشكل منتظم إحصاءات جزر فارو، تعتبر دراسة الجوانب المتعلقة بنوع الجنس لسوق العمل في جزر فارو واحدة من الاهتمامات البحثية الرئيسية لجامعة جزر فارو.
    En mai, le Gouvernement féringien a présenté au Parlement un projet d'amendement au système de congé parental. UN وفي أيار/مايو أحالت حكومة جزر فارو مشروع تعديل نظام الإجازة الوالدية إلى البرلمان.
    Au fil des ans, le Gouvernement féringien a fait un effort pour renforcer l'information en matière de contraception, ainsi que les dispositions sociales et économiques en faveur des femmes qui ont besoin de services sociaux après leur accouchement. UN وعلى مر السنين، بذلت حكومة جزر فارو جهودا لتقديم معلومات عن وسائل منع الحمل، وكذلك عن الترتيبات الاجتماعية والاقتصادية إلى النساء اللاتي قد يكن في حاجة إلى خدمات اجتماعية بعد الإنجاب.
    En collaboration avec le Ministère de la santé et des affaires sociales (Almanna- og Heilsumálaráðið), le Ministère féringien de l'intérieur s'emploie actuellement à promouvoir l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des protocoles s'y rapportant dans les îles Féroé. UN 117 - بالنسبة إلى وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية، فإن وزير الداخلية في جزر فارو يعكف الآن على ضمان تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود وبروتوكولاتها في جزر فارو.
    En fonction des notes au test EDPS, d'autres rencontres à domicile, intitulées < < visites d'écoute > > , ont été proposées. En cas de score particulièrement élevé, la consultation du médecin généraliste était recommandée et les femmes étaient aiguillées vers le service psychiatrique féringien adéquat. UN واعتمادا على تقييم الأم حسب مقياس إدنبره لحالات الاكتئاب بعد الولادة، تُعرض عليها زيارات منزلية إضافية، معروفة باسم " زيارات الاستماع " ، وإذا كان تقييمها يشير إلى أنها تعاني من درجة عالية جدا، فتُنصح بزيارة طبيبها الخاص لطلب الإحالة إلى دائرة الطب النفسي لجزر فارو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more