| En effet, en 1993, le budget affecté était de 11 996 258 000 F CFA. | UN | وفي عام 1993، كانت الميزانية المرصودة تبلغ 000 258 996 11 من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي. |
| :: 1993 : 5 340 513 000 F CFA | UN | - 1993: 000 513 340 5 من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي |
| :: 1995 : 12 081 901 000 F CFA | UN | - 1995: 901.00 081 12 من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي |
| Le budget de l'enseignement primaire est passé de 15860 000 000 F CFA en 2004 à 34 760 000 000 FCFA en 2010. | UN | وارتفعت ميزانية التعليم الابتدائي من 000 000 60 158 فرنك أفريقي في عام 2004 إلى 000 000 760 34 فرنك أفريقي في عام 2010. |
| Celui de l'enseignement du secondaire est passé de 9 260 000 000 F CFA en 2004 à 15 320 0 F CFA en 2010. | UN | وارتفعت ميزانية التعليم الثانوي من 000 000 260 9 فرنك أفريقي في عام 2004 إلى 000 000 320 15 فرنك أفريقي في عام 2010. |
| Aujourd'hui, le SMIG a presque doublé passant de 36 607 à 60 000 F CFA. | UN | وفي الوقت الحاضر، تضاعف تقريباً الحد الأدنى المكفول للأجر المشترك بين المهن إذ ارتفع من 607 36 إلى 000 60 فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية. |
| Ces groupements comptent plus de 5 600 clients et 4 000 sociétaires avec un capital social de 10 000 000 F CFA. | UN | وهذه التجمعات تضم أكثر من 600 5 من العملاء و 000 4 من الشركاء برأس مال يبلغ 000 000 10 من فرنكات الاتحاد الأفريقي. |
| :: 1996 : 13 014 530 000 F CFA | UN | - 1996: 530.00 004 13 من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي |
| :: 1997 : 14 195 780 000 F CFA | UN | - 1997: 780.00 195 14 من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي |
| l'octroi d'un siège à la FEMAPH, avec une subvention annuelle de cent vingt un millions F CFA en deux mille dix (2010), et deux cent cinq millions F CFA pour deux mille onze (2011); | UN | تخصيص مقر للاتحاد المالي لجمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنحه إعانة سنوية بلغت 121 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي في عام 2010 و250 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي في عام 2011؛ |
| Au titre du budget d’investissement et d’équipement 1999, il est prévu un apport de 15 millions de F CFA affectées à la Cellule de Coordination du PNAE en appui au processus de mise en oeuvre des conventions y compris la CCD. | UN | وفي إطار الميزانية الاستثمارية والرأسمالية لعام 1999، من المتوخى تقديم مساهمة قدرها 15 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي مخصصة لوحدة تنسيق الخطة الوطنية للعمل البيئي دعماً لعملية تنفيذ الاتفاقيات ومن بينها اتفاقية مكافحة التصحر. |
| De sa création en 1995 à la fin de l'année 2000, le FAAF-Layidu a octroyé des crédits d'un montant de 2 012 471 000 F.CFA à 4 963 associations et groupements de femmes menant des activités économiques dans le secteur informel totalisant 41 553 personnes dont 18,64 % de femmes rurales. | UN | ومنذ إنشاء هذا الصندوق في عام 1995 وحتى نهاية عام 2000، يلاحظ أنه قد قدم ائتمانات تبلغ 000 471 012 2 من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي لرابطات وتجمعات نسائية تضطلع بأنشطة اقتصادية في القطاع غير الرسمي وتضم ما مجموعه 553 41 امرأة، ومن هذا المجموع توجد نسبة 18.64 في المائة من الريفيات. |
| 25. Le programme de micro crédit aux plus pauvres dont le montant s'élève à dix (10) milliards de francs CFA à la date du 31 décembre 2007, accorde un montant individuel de 30,000 F CFA aux femmes les plus démunies en vue de l'exercice d'une activité génératrice de revenus. | UN | 25- ويرصد برنامج القروض الصغيرة المخصصة لأشد الناس فقراً، والمقدرة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 بعشرة بلايين فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي، مبلغاً فردياً قدره 000 30 فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي تُقدَّم للنساء المعوزات جداً لكي تتمكنَّ من ممارسة نشاط يدر عليهن إيراداً. |
| Le salaire net mensuel moyen des hommes dans la fonction publique est supérieur à celui des femmes : 130 071 F CFA contre 108 824 F CFA (soit un écart de 20 % environ). | UN | وصافي المرتب الشهري المتوسط للرجل في الوظائف الحكومية يزيد عن الصافي المتعلق بالمرأة: 071 130 فرنكا من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي مقابل 824 108 فرنكا (أي بفارق يناهز 20 في المائة). |
| 53. A l'actif de l'ONG nationale le Réseau des Femmes Africaines Ministres et Parlementaires (REFAMPCI), le prêt de 30 000 000 F CFA aux femmes de la Fédération des Associations des Femmes de Daloa pour la Paix et la Réconciliation en vue d'activités génératrices de revenus. | UN | 53- وفيما يتعلق بشبكة الوزيرات والبرلمانيات الأفريقيات - فرع كوت ديفوار، وهي منظمة غير حكومية وطنية، فقد قدمت قرضاً بمقدار 000 000 30 فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي إلى نساء اتحاد الجمعيات النسائية المعنية بالسلام والمصالحة في دالوا لاستحداث الأنشطة المدرة للدخل. |
| À ce jour, 21 665 000 F CFA ont été débloqués pour 23 groupements. | UN | وإلى غاية الآن، قُدم ما قدره 000 665 21 فرنك أفريقي إلى 23 تجمعا. |
| 105. Sur le plan de la formation, un fonds national d'apprentissage, de formation et de perfectionnement professionnel est mis en place et a permis de recycler, pour un montant de 1 850 000 000 F CFA, 10 000 travailleurs de 2003 à 2009. | UN | 105- وفيما يخص التدريب، أنشئ صندوق وطني للتعليم والتدريب والتطوير المهني، وهو ما سمح بإعادة تدريب 000 10 عامل في الفترة من 2003 إلى 2009، بتكلفة قدرها 000 000 850 1 فرنك أفريقي. |
| 56. Sur le plan des équipements, 2.300.000.000 de F CFA contre 2.031.000.000 F CFA en 2006 (soit une augmentation de 13 pour cent) ont été alloués à l'équipement en 2007. | UN | مقابل 000 000 031 2 فرنك أفريقي(7) في عام 2006 (أي بزيادة قدرها 13 في المائة) للتجهيز 2007. |
| La rémunération des magistrats a connu une augmentation ainsi que le budget alloué au ministère de la justice qui est passé de 2.167.600.000 F CFA en 2008 à 4.436.700.000 F CFA en 2011. | UN | وشهدت مرتبات القضاة ارتفاعاً، شأنها شأن الميزانية المخصصة لوزارة العدل التي ارتفعت من 000 600 167 2 فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية لتبلغ 000 700 436 4 فرنك في عام 2011. |
| 77. La tentative est ici punie comme l'infraction consommée et les personnes coupables de torture ou de tentative seront punies d'un emprisonnement de 5 à 10 ans et d'une amende de 100.000 à 500.000 F CFA. | UN | 77- ويُعاقَب على محاولة ممارسة التعذيب باعتبارها جريمة كاملة ويُعاقَب المذنبون بممارسة التعذيب أو محاولة ممارسته بالحبس مدة تتراوح بين 5 و10 سنوات وبغرامة يتراوح مبلغها بين 000 100 و000 500 فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية. |