"f ci-après" - Translation from French to Arabic

    • واو أدناه
        
    Cette recommandation est analysée en détail dans la section F ci-après. UN وترد مناقشة هذه التوصية بالتفصيل في الباب واو أدناه.
    Le Comité formule également des observations sur ces questions dans la section F ci-après et dans l'annexe I au présent chapitre mais estime dans l'ensemble que des obstacles demeurent. UN ويدلي المجلس في هذا التقرير بمزيد من التعليقات عن تلك المسائل في إطار متابعة توصياته السابقة في الفرع واو أدناه وفي المرفق الأول لهذا التقرير، لكنه بوجه عام يعتبر أن الحواجز لا تزال قائمة.
    Les évaluations effectuées par le BSCI ne figurent pas dans cette liste, et il en est rendu compte séparément à la section III.F ci-après. UN وقد استُبعدت من القائمة التقييمات التي أجراها المكتب؛ حيث ترد بصورة منفصلة في الفرع ثالثا - واو أدناه.
    Les dispositions nécessaires seront prises en ce qui concerne les droits d'auteur (voir sect. F ci-après). UN كما تتخذ الترتيبات المناسبة فيما يتعلق بمسألة حقوق التأليف )انظر الفرع واو أدناه(.
    Il n'en vas pas de même de l'intensité énergétique des différents secteurs productifs, mais celle-ci peut être réduite grâce à des investissements visant à augmenter le rendement de la conversion d'énergie qui, à son tour, peut être favorisée par certaines mesures judicieuses telles que celles exposées dans la section F ci-après. UN فكثافات الطاقة اللازمة لمختلف القطاعات اﻹنتاجية هي مسألة مختلفة. ويمكن تخفيضها عن طريق الاستثمار في تحسين الكفاءة المادية لتحويل الطاقة. ويمكن تعزيز تحويل الطاقة، بدوره، عن طريق اتخاذ تدابير حكيمة تتعلق بالسياسات المتبعة. وهذه التدابر مبينة في الفرع واو أدناه.
    Il n'en vas pas de même de l'intensité énergétique des différents secteurs productifs, mais celle-ci peut être réduite grâce à des investissements visant à augmenter le rendement de la conversion d'énergie qui, à son tour, peut être favorisée par certaines mesures judicieuses telles que celles exposées dans la section F ci-après. UN فكثافات الطاقة اللازمة لمختلف القطاعات اﻹنتاجية هي مسألة مختلفة. ويمكن تخفيضها عن طريق الاستثمار في تحسين الكفاءة المادية لتحويل الطاقة. ويمكن تعزيز تحويل الطاقة، بدوره، عن طريق اتخاذ تدابير حكيمة تتعلق بالسياسات المتبعة. وهذه التدابر مبينة في الفرع واو أدناه.
    Les opérations humanitaires ont pris de l'ampleur après la signature des Accords de Libreville et le retour à Bangui du personnel international (voir sect. F ci-après). UN 52 - وجرى توسيع نطاق العمليات الإنسانية بعد توقيع اتفاقيات ليبرفيل وعودة الموظفين الدوليين إلى بانغي (انظر الفرع واو أدناه).
    Les manifestations qui ont eu lieu à N'Djamena en novembre 2007 contre l'ONG française Arche de Zoé (voir la section F ci-après) visaient les étrangers en général. UN 26 - وقامت مظاهرات في إنجامينا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 ضد المنظمة غير الحكومية الفرنسية " أرش دي زووي " ، (انظر الفرع واو أدناه)، وتحولت هذه المظاهرات بصفة عامة إلى مظاهرات ضد الأجانب.
    Les organismes du système des Nations Unies et la communauté des donateurs ont pris des mesures pour aider les pays d'Afrique à intensifier leurs efforts dans ce sens (voir sect. F ci-après). UN وقد اتخذت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة الخطوات اللازمة لمساعدة البلدان الأفريقية في تحسين جهودها في التنويع. (انظر الفرع واو أدناه).
    34. Des informations concernant les nominations à des postes soumis à la répartition géographique, par nationalité et par classe, avec indication du nombre de femmes, sont données au tableau 6 de l'annexe I. Des données ventilées par sexe figurent aussi dans le tableau F ci-après. UN ٣٤ - ويرد في الجدول ٦ من المرفق اﻷول العدد ونوع الجنس والجنسية والرتبة للموظفين الذين عينوا في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير. كما ترد في الجدول واو أدناه معلومات عن تعيين الذكور واﻹناث.
    Il a également contribué au financement du projet de diffusion mondiale de la Déclaration universelle des droits de l’homme, qui a été entrepris par le Haut Commissariat et constitue l’un des objectifs de la Décennie (voir sect. F ci-après); UN وقدمت الحكومة أيضا مساهمة مالية إلى مشروع المفوضية الرامي إلى نشر اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان على نطاق عالمي اﻷمر الذي يشكل أحد أهداف العقد )انظر الفرع واو أدناه
    Par ailleurs, le Fonds faisait partie de l'équipe interinstitutions qui a procédé à l'évaluation de la phase pilote du Plan-cadre (voir sect. IV F ci-après). UN وعلاوة على ذلك، شارك الصندوق في أعمال الفرقة المشتركة بين الوكالات التي قامت بتقييم المرحلة التجريبية من إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية )انظر الجزء الرابع واو أدناه(.
    d) [L'évaluation de la fourniture des moyens de mise en œuvre pour l'adaptation] [Le contrôle continu et l'examen des mesures d'adaptation et de l'appui donné en matière d'adaptation] tels qu'élaborés dans la section F ci-après. UN (د) [تقييم إعمال وسائل التنفيذ المتعلقة بالتكيف] [رصد واستعراض أعمال التكيف وما يتعلق بها من دعم] حسبما يرد في الجزء واو أدناه.
    Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux figurant à la section F ci-après pour chaque composante (processus politique; secteur de la sécurité et état de droit; gouvernance, développement et coordination des activités humanitaires; et appui). UN 7 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في تحقيق عدد من الإنجازات بتحقيق ما يتصل بذلك من نواتج رئيسية مبينة في الأطر الواردة في الفرع واو أدناه لعناصر العملية السياسية، وقطاع الأمن، وسيادة القانون، والحوكمة، والتنمية وتنسيق المساعدة الإنسانية، والدعم.
    Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux établis dans la partie F ci-après pour chacune des composantes (processus politique, secteur de la sécurité et état de droit, gouvernance, développement et coordination des activités humanitaires, et appui). UN 6 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في عدد من الإنجازات بتحقيق ما يتصل بذلك من نواتج رئيسية مبينة في الأطر الواردة في الفرع واو أدناه للعناصر التالية: العملية السياسية؛ وقطاع الأمن وسيادة القانون؛ والحوكمة؛ والتنمية وتنسيق المساعدة الإنسانية؛ والدعم.
    Par exemple, les procédures liées à l'établissement du budget ordinaire (voir sect. F ci-après) sont un obstacle structurel au renforcement de la responsabilité, du fait de l'impossibilité de lier les produits fournis et les résultats obtenus aux coûts effectifs, de sorte que les administrateurs ne sont donc en réalité jamais tenus responsables de leurs prestations. UN وعلى سبيل المثال، فإن عملية الميزانية العادية (الجزء واو أدناه) تظل عائقاً هيكلياً يحول دون تحسين المساءلة، لأنه يستحيل الربط بين إنجاز النواتج والنتائج من جهة والتكاليف الفعلية من جهة أخرى، ومن ثم لا يخضع المديرون أبداً للمساءلة عن الأداء من الناحية الفعلية.
    Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux établis dans la partie F ci-après pour chacune des composantes (processus politique, secteur de la sécurité et état de droit, gouvernance, justice, développement et coordination des activités humanitaires, et appui). UN 6 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في عدد من الإنجازات بتحقيق ما يتصل بذلك من نواتج رئيسية مبينة في الأطر الواردة في الفرع واو أدناه والمجمعة وفقا للهيكل الإداري للبعثة تحت العناصر التالية: العملية السياسية؛ وقطاع الأمن وسيادة القانون؛ والحوكمة؛ والعدالة؛ التنمية وتنسيق المساعدة الإنسانية؛ والدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more