"façon illégale ou arbitraire" - Translation from French to Arabic

    • بصورة غير قانونية أو تعسفية
        
    • بشكل غير قانوني أو تعسفي
        
    • بشكل غير قانوني أو بشكل تعسفي
        
    Nul enfant ne soit privé de liberté de façon illégale ou arbitraire*; UN ألا يحرم أي طفل من حريته بصورة غير قانونية أو تعسفية
    Nul enfant ne soit privé de liberté de façon illégale ou arbitraire*; UN ألا يحرم أي طفل من حريته بصورة غير قانونية أو تعسفية
    La loi détermine les procédures de ces tribunaux en ce qui concerne le jugement des enfants en veillant à ce que l'enfant ne soit jamais privé de sa liberté de façon illégale ou arbitraire. UN وفي ظل الاجراءات الخاصة التي نص عليها القانون في محاكمة الأطفال وهو ما يضمن ألا يحرم طفل من حريته بصورة غير قانونية أو تعسفية.
    b) Ne soient pas privées de liberté de façon illégale ou arbitraire; ils veillent en outre à ce que toute privation de liberté soit conforme à la loi et à ce qu'en aucun cas l'existence d'un handicap ne justifie une privation de liberté. UN (ب) عدم حرمانهم من حريتهم بشكل غير قانوني أو بشكل تعسفي وأن يكون أي حرمان من الحرية متسقا مع القانون، وألا يستند بأي حال من الأحوال إلى الإعاقة.
    - Nul enfant ne soit privé de liberté de façon illégale ou arbitraire*; UN ألا يحرم أي طفل من حريته بصورة غير قانونية أو تعسفية*
    «Les États parties veillent à ce que ... nul enfant ne soit privé de liberté de façon illégale ou arbitraire. UN " تكفل الدول اﻷطراف ... ألا يحرم أي طفل من حريته بصورة غير قانونية أو تعسفية.
    - Nul enfant ne soit privé de liberté de façon illégale ou arbitraire*; UN ألا يحرم أي طفل من حريته بصورة غير قانونية أو تعسفية*
    - Nul enfant ne soit privé de liberté de façon illégale ou arbitraire D'après les Règles des Nations Unies pour la protection des mineurs privés de liberté, par privation de liberté on entend toute forme de détention, d'emprisonnement ou le placement d'une personne dans un établissement public ou privé dont elle n'est pas autorisée à sortir à son gré, ordonnés par une autorité judiciaire, administrative ou autre (Règle 11 b)). UN ألا يحرم أي طفل من حريته بصورة غير قانونية أو تعسفية)١(؛
    b) Nul enfant ne soit privé de liberté de façon illégale ou arbitraire. UN (ب) ألا يحرم أي طفل من حريته بصورة غير قانونية أو تعسفية.
    b) Nul enfant ne soit privé de liberté de façon illégale ou arbitraire. UN (ب) ألا يحرم أي طفل من حريته بصورة غير قانونية أو تعسفية.
    Selon l'article 37 b) de la Convention relative aux droits de l'enfant, nul enfant ne peut être privé de liberté de façon illégale ou arbitraire. UN وتنص المادة 37(ب) من اتفاقية حقوق الطفل على ألا يحرم أي طفل من حريته بصورة غير قانونية أو تعسفية.
    Le Groupe de travail rappelle que, en application de l'article 37 de la Convention relative aux droits de l'enfant, nul enfant ne doit être privé de liberté de façon illégale ou arbitraire. UN 18- ويذكّر الفريق العامل بأنه وفقاً للمادة 37 من اتفاقية حقوق الطفل، لا يحرم أي طفل من حريته بصورة غير قانونية أو تعسفية.
    b) Nul enfant ne soit privé de liberté de façon illégale ou arbitraire. UN (ب) ألا يحرم أي طفل من حريته بصورة غير قانونية أو تعسفية.
    Aux termes de l'article 37 b) de la Convention relative aux droits de l'enfant, < < nul enfant ne [doit être] privé de liberté de façon illégale ou arbitraire > > . UN 21 - وتنص اتفاقية حقوق الطفل على " ألا يحرم أي طفل من حريته بصورة غير قانونية أو تعسفية " (المادة 37-(ب)).
    b) Ne soient pas privées de leur liberté de façon illégale ou arbitraire ; ils veillent en outre à ce que toute privation de liberté soit conforme à la loi et à ce qu'en aucun cas l'existence d'un handicap ne justifie une privation de liberté. UN (ب) عدم حرمانهم من حريتهم بشكل غير قانوني أو بشكل تعسفي وأن يكون أي حرمان من الحرية متسقا مع القانون، وألا يكون وجود الإعاقة مبررا بأي حال من الأحوال لأي حرمان من الحرية.
    b) Ne soient pas privées de leur liberté de façon illégale ou arbitraire; ils veillent en outre à ce que toute privation de liberté soit conforme à la loi et à ce qu'en aucun cas l'existence d'un handicap ne justifie une privation de liberté. UN (ب) عدم حرمانهم من حريتهم بشكل غير قانوني أو بشكل تعسفي وأن يكون أي حرمان من الحرية متسقاً مع القانون، وألا يكون وجود الإعاقة مبرراً بأي حال من الأحوال لأي حرمان من الحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more