f) Compétences spéciales. Il est également important d’examiner si le fournisseur doit avoir des compétences spéciales ou une connaissance de l’Organisation des Nations Unies pour s’acquitter de façon satisfaisante de l’activité ou du service visé. | UN | )و( الخبرة الخاصة - ومن المهم أيضا النظر فيما إذا كان من اللازم توفر المعرفة الخاصة أو الفهم الخاص باﻷمم المتحدة حتى يكون أداء النشاط أو الخدمة مرضيا. |
207. Le Comité a rappelé en outre que, conformément à l'article premier de son règlement intérieur, il tient les sessions qui peuvent être nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de façon satisfaisante de ses fonctions. | UN | ٢٠٧ - كما أن اللجنة أشارت الى أنها، وفقا للمادة ١ من نظامها الداخلي، ينبغي لها أن تعقد من الاجتماعات ما يلزم ﻷدائها مهامها أداء مرضيا. |
Le Comité des droits de l'homme (ci-après dénommé " le Comité " ) tiendra les sessions qui pourront être nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de façon satisfaisante de ses fonctions conformément au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (ci-après dénommé " le Pacte " ). | UN | تعقد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (وتسمى فيما يلي " اللجنة " ) من الدورات ما يلزم لأداء وظائفها أداء مرضيا وفقا للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (ويسمى فيما يلي " العهد " ). |
Le Comité des droits de l'homme (ci-après dénommé " le Comité " ) tiendra les sessions qui pourront être nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de façon satisfaisante de ses fonctions conformément au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (ci-après dénommé " le Pacte " ). | UN | تعقد اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان )وتسمى فيما يلي " اللجنة " ( من الدورات ما يلزم ﻷداء وظائفها أداء مرضيا وفقا للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية )ويسمى فيما يلي " العهد " (. |
119. Depuis la publication de son premier rapport, le 28 août 1992, le Rapporteur spécial n'a pas cessé de souligner l'importance de la présence de fonctionnaires qualifiés sur le territoire de l'ex-Yougoslavie pour lui permettre de s'acquitter de façon satisfaisante de son mandat. | UN | ٩١١- واصل المقرر الخاص، منذ إصدار تقريره اﻷول في ٨٢ آب/أغسطس ٢٩٩١، تأكيده على أهمية وجود موظفين ميدانيين مهنيين في إقليم يوغوسلافيا السابقة للاضطلاع بولايته بشكل مُرض. |
Le Comité des droits de l'homme (ci-après dénommé " le Comité " ) tiendra les sessions qui pourront être nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de façon satisfaisante de ses fonctions conformément au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (ci-après dénommé " le Pacte " ). | UN | تعقد اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان )وتسمى فيما يلي " اللجنة " ( من الدورات ما يلزم ﻷداء وظائفها أداء مرضيا وفقا للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية )ويسمى فيما يلي " العهد " (. |
Le Comité des droits de l'homme (ciaprès dénommé < < le Comité > > ) tiendra les sessions qui pourront être nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de façon satisfaisante de ses fonctions conformément au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (ciaprès dénommé < < le Pacte > > ). | UN | تعقد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (وتسمى فيما يلي " اللجنة " ) من الدورات ما يلزم لأداء وظائفها أداء مرضيا وفقا للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (ويسمى فيما يلي " العهد " ). |
Le Comité des droits de l'homme (ciaprès dénommé < < le Comité > > ) tiendra les sessions qui pourront être nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de façon satisfaisante de ses fonctions conformément au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (ciaprès dénommé < < le Pacte > > ). | UN | تعقد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (المشار إليها فيما يلي ب " اللجنة " ) من الدورات ما يلزم لأداء وظائفها أداء مرضيا وفقا للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المشار إليه فيما يلي ب " العهد " ). |
Le Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (ciaprès dénommé < < le Comité > > ) tiendra les sessions qui pourront être nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de façon satisfaisante de ses fonctions conformément à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (ciaprès dénommée < < la Convention > > ). | UN | تعقد اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (وتسمى فيما يلي " اللجنة " ) من الاجتماعات ما يلزم لأداء وظائفها أداء مرضيا وفقا للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (وتسمى فيما يلي " الاتفاقية " ). |
Le Comité des droits de l'homme (ciaprès dénommé < < le Comité > > ) tiendra les sessions qui pourront être nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de façon satisfaisante de ses fonctions conformément au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (ciaprès dénommé < < le Pacte > > ). | UN | تعقد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (المشار إليها فيما يلي ب " اللجنة " ) من الدورات ما يلزم لأداء وظائفها أداء مرضيا وفقا للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المشار إليه فيما يلي ب " العهد " ). |
Le Comité des droits de l'homme (ci-après dénommé < < le Comité > > ) tiendra les sessions qui pourront être nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de façon satisfaisante de ses fonctions conformément au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (ci-après dénommé < < le Pacte > > ). | UN | تعقد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (المشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " ) من الدورات ما يلزم لأداء وظائفها أداء مرضيا وفقا للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المشار إليه فيما يلي باسم " العهد " ). |
Le Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (ciaprès dénommé < < le Comité > > ) tiendra les sessions qui pourront être nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de façon satisfaisante de ses fonctions conformément à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (ciaprès dénommée < < la Convention > > ). | UN | تعقد اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (وتسمى فيما يلي " اللجنة " ) من الاجتماعات ما يلزم لأداء وظائفها أداء مرضيا وفقا للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (وتسمى فيما يلي " الاتفاقية " ). |
Le Comité des droits de l'homme (ci-après dénommé < < le Comité > > ) tiendra les sessions qui pourront être nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de façon satisfaisante de ses fonctions conformément au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (ci-après dénommé < < le Pacte > > ). | UN | تعقد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (ويشار إليها فيما يلي ب " اللجنة " ) من الدورات ما يلزم لأداء وظائفها أداء مرضيا وفقا للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (ويشار إليها فيما يلي ب " العهد " ). |
Le Comité des droits de l'homme (ciaprès dénommé < < le Comité > > ) tiendra les sessions qui pourront être nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de façon satisfaisante de ses fonctions conformément au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (ciaprès dénommé < < le Pacte > > ). | UN | تعقد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (المشار إليها فيما يلي ب " اللجنة " ) من الدورات ما يلزم لأداء وظائفها أداء مرضيا وفقاً للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المشار إليه فيما يلي ب " العهد " ). |
119. Depuis la publication de son premier rapport, le 28 août 1992, le Rapporteur spécial n'a pas cessé de souligner l'importance de la présence de fonctionnaires qualifiés sur le territoire de l'ex-Yougoslavie pour lui permettre de s'acquitter de façon satisfaisante de son mandat. | UN | ٩١١ - واصل المقرر الخاص، منذ إصدار تقريره اﻷول في ٨٢ آب/أغسطس ٢٩٩١، تأكيده على أهمية وجود موظفين ميدانيين مهنيين في إقليم يوغوسلافيا السابقة للاضطلاع بولايته بشكل مُرض. |