"fabrique" - Translation from French to Arabic

    • يصنع
        
    • تصنع
        
    • مصنع
        
    • تنتج
        
    • المصنع
        
    • أصنع
        
    • بتصنيع
        
    • ينتج
        
    • نصنع
        
    • يصنعون
        
    • يبني
        
    • صناعة
        
    • بمصنع
        
    • صنعه
        
    • بصنع
        
    Je ne connais aucun autre homme qui fabrique ses habits. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذي أعرفه يصنع ملابسه بنفسه
    Le fabricant ne fabrique plus le matériel et n'assure plus de service après vente. UN فلم تعد الجهة الصانعة تصنع تلك المعدات أو تقدم لها خدمات أو دعم.
    À Gaza, en 1994, le PNUD a achevé une fabrique de jus de citron d'un débit de 20 tonnes par heure. UN وفي غزة، انتهى البرنامج اﻹنمائي في عام ١٩٩٤ من إنشاء مصنع لعصير الموالح قدرته ٢٠ طنا في الساعة.
    S'agissant des mesures ci-dessus. Malte ne possède pas, ne fabrique pas et ne produit pas de tels produits. UN بالإشارة إلى التدابير المذكورة أعلاه، لا تمتلك مالطة ولا تصنع أو تنتج أيا من هذه المواد.
    Dans sa réponse, le Gouvernement a rejeté tout lien avec la fabrique en question. UN ونفت الحكومة في ردها عزو الأرقام إلى ذلك المصنع نفيا باتا.
    Fini, les mensonges. Je fabrique des habits. Tu m'as démasqué. Open Subtitles سأتوقف عن الكذب، كنت أصنع أزياءاً، لقد كشفتني
    L'Ukraine ne fabrique ni n'acquiert de telles armes ou de tels dispositifs explosifs. UN ولا تقوم أوكرانيا بتصنيع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى أو اقتنائها.
    Notre pays ne fabrique pas et n'a jamais fabriqué de chars de combat. UN إن بلدنا لا يصنع ولم يصنع أبدا الدبابات.
    Je ne sais pas comment Dieu fabrique les couleurs, mais je tente de l'imiter par la chimie. Open Subtitles كيف يصنع الرب ألوانه لا أعرف ولكنني أطاره خلال مواده الكيميائية
    Foutue caméra d'ordinateur. Qui fabrique ces trucs ? Open Subtitles ،يا الكاميرات الحواسيب البغيضة مَن يصنع هذه الأشياء؟
    Il n'a pas encore parlé de la mafia qui fabrique des bombes et provoque des explosions. UN كما أنه لم يشر بعد إلى عصابات المافيا التي تصنع القنابل وتسبب الانفجارات.
    Cela fait plus de 100 ans que l'on fabrique des armes à feu modernes. UN فما برحت الأسلحة النارية الحديثة تصنع على مدى مائة سنة.
    La destruction d'une fabrique de pierre aux abords de la ville de Qalqilya est un exemple de cette politique illégale et inhumaine. UN ومن الأمثلة الأخيرة على هذه السياسة اللاإنسانية غير القانونية، هدمُ مصنع في منطقة مدينة قلقيلية يُستخدم في قطع الأحجار.
    Une usine qui fabrique des équipements de protection pour les pompiers. Open Subtitles هي في مصنع تلك الطرازاتِ الترس الوقائي لرجالِ الإطفاء.
    De la drogue ? Une telle fabrique ne rapporte pas beaucoup. Open Subtitles تعتقدوا كم من المال يستطيع ان يفعل مصنع الثلج؟
    Le Bélarus ne fabrique pas d'armes biologiques, ni d'éléments connexes UN لا تنتج بيلاروس أسلحة بيولوجية أو ما يتصل بها من مواد
    Le Bélarus ne fabrique pas d'armes chimiques, ni d'éléments connexes UN لا تنتج بيلاروس أسلحة كيميائية أو ما يتصل بها من مواد
    Et puis, je vais avoir besoin d'un bras droit si je veux rouvrir la fabrique. Open Subtitles بجانب ، سأحتاج رجلاً كيدي اليمنى اذا كُنت سأعيد فتح هذا المصنع
    M. Zimmerman, je fabrique une table, j'ai besoin d'une hachette. Open Subtitles سيد زيمرمان، أن أصنع منضدة جديدة. أريد بلــطة.
    L'Ukraine ne fabrique ni n'acquiert de telles armes ou de tels dispositifs explosifs. UN ولا تقوم أوكرانيا بتصنيع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى أو اقتنائها.
    Toutefois, les Etats-Unis ne prêchent pas l'exemple, vu qu'ils ont lancé une attaque contre une fabrique de produits pharmaceutiques à Khartoum sous prétexte qu'elle fabriquait des armes chimiques. UN غير أن الولايات المتحدة لا تقرن القول بالفعل إذ هجمت على مصنع للأدوية في الخرطوم، بذريعة أن المصنع ينتج أسلحة كيميائية.
    Ce n'est pas une usine qui fabrique des robots chirurgicaux. Nous formons des docteurs. Open Subtitles هذا ليس بمصنع لإنتاج جراحين آليين نحن نصنع أطباء
    Peut-être qu'il peut nous mener à celui qui fabrique ça. Open Subtitles ربما بإمكانه ارشادنا الى الذين يصنعون هذا الاشياء
    Et Fred Johnson fabrique le plus gros vaisseau spatial jamais construit. Open Subtitles و " فريد جونسون " يبني سفينة الفضاء الأكبر في التاريخ البشري
    Une usine métallurgique, une fabrique de brosses... une autre de recyclage de vêtements des Juifs... des ghettos pour nos familles victimes des bombardements. Open Subtitles صناعة المعادن و صناعة الدهانات و أخرى لصناعة ملابس اليهود من الجيتو لاستخدامها
    Ce virus que votre labo fabrique, C'est une énorme avancée. Open Subtitles ذلك الفيروس الذي صنعه مختبرك، إنه تطور ...مفاجئ.
    Par ailleurs, la Papouasie-Nouvelle-Guinée ne fabrique ni, à plus forte raison, n'exporte de telles armes meurtrières. UN وعلاوة على ذلك، لا تقوم بابوا غينيا الجديدة بصنع مثل هذه اﻷسلحة الفتاكة، ناهيك عن تصديرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more