"fac de médecine" - Translation from French to Arabic

    • كلية الطب
        
    • مدرسة الطب
        
    • لكلية الطب
        
    • الكليه الطبيه
        
    • الطب كلية
        
    • مدرسة الطبّ
        
    • مدرسة طبية
        
    • مدرسه الطب
        
    • كليّة الطب
        
    • بكلية الطب
        
    C'est pas pour ça que j'ai bossé en fac de médecine. Open Subtitles ليس هذا ما قضيت حياتي في كلية الطب لأجله
    Ce n'est pas la fac de médecine, mais on n'y prend pas moins de risques. Open Subtitles ليس الأمر و كأنه كلية الطب و لكنه ليس محاولة للعب بأمان
    Je n'ai pas été à la fac de médecine, ou la fac des fées ou rien. Open Subtitles أنا لم أرتد كلية الطب أو مدرسة الجنيات أو شيء من هذا القبيل،
    Une fois en fac de médecine, je pensais faire mes propres choix, mais.. Open Subtitles أعتقدت أني حالما سأدلف مدرسة الطب يمكنني حينها أتخاذ قراراتي الخاصة..
    Et peut-être que si vous étiez allé en fac de médecine plutôt qu'en fac de droit vous sauriez de quoi vous parlez. Open Subtitles و ربما إذا كنت قد ذهبت لكلية الطب بدلاً من القانون كان ليكون لديك فكرة عما تتحدث عنه
    Non. Mais ils en ont un ici en fac de médecine. Open Subtitles لا، لكنني وجدت للتو واحد هنا في كلية الطب.
    Vous avez été en fac de médecine, pas vrai ? Open Subtitles حسناً ، لقد ذهبتِ إلى كلية الطب ، أليس كذلك ؟
    Je l'ai élevée seul, j'ai payé sa fac de médecine, et un minable va lui gâcher la vie. Open Subtitles لم أربها وحدي وأدخلها كلية الطب لأشاهد أحد الكسالى معدومي التفكير يأتي ويفسد كل جهودي.
    Terminale, fac de médecine, rencontre avec Simon. Open Subtitles في المستوي الأخير في كلية الطب قابلت سايمون
    J'étais en fac de médecine donc pas d'espagnol, seulement des cadavres. Open Subtitles أعني ، أنني كنت في كلية الطب. و لكن لم نتعلم الاسبانية هناك فقط التشريح.
    Est-ce qu'elle ira ou non en fac de médecine ou de droit ? Je... Open Subtitles هل سوف تذهب او لن تذهب الى كلية الطب ام الى كلية القانون ؟
    Jusqu'à ce que je reçoive un appel de la fac de médecine me prévenant qu'elle n'était pas venue depuis plusieurs jours. Open Subtitles .. إلى أن جاءني اتصال من كلية الطب قالوا أنها لم تحضر للحصص الدراسية منذ أيام
    La première fois que j'ai vu ta mère, elle était serveuse dans ce resto près de ma fac de médecine. Open Subtitles المرة الأولى التي رأيت فيها أمك كانت تُقدم الطعام في ذلك المطعم بجانب كلية الطب
    Tu te souviens en fac de médecine, quand ils disaient que la chirurgie esthétique était réservée aux fentes palatines et aux grands brûlés. Open Subtitles أتذكر في كلية الطب, كانوا يقولـــون جراحة تجــميلية تُجرى لترميم الحنك المشقوق وضحايا الحروق
    Une fois à la fac de médecine, mes amis et moi... Open Subtitles آه , ذات مرة في مدرسة الطب أنا , أصدقائي وأنا
    Hey. Je sors ce soir avec des amis de,la fac de médecine. Open Subtitles ذاهبٌ لمقابلة أصدقائي من مدرسة الطب هذه الليلة
    Oui, j'y ai travaillé pendant deux ans pour pouvoir payer la fac de médecine. Open Subtitles نعم ، عملت في مصنع السحّاب لمدة سنتين لأحصل على المال الكافي لأذهب لكلية الطب
    Il n'arrive même pas à terminer son inscription à la fac de médecine. Open Subtitles لايمكنه حتى من إنهاء تطبيقه لـ الكليه الطبيه
    Elle me prenait en fait pour sa meilleure amie de fac de médecine, 35 ans avant. Open Subtitles أنني تعتقد بأنها أدركت لذا الطب كلية في صديقاتها أعز عاماً 35 قبل
    On se sent vite seul à la fac de médecine. Open Subtitles سأحبّ ذلك ، مدرسة الطبّ تُصبح مُملّة أحياناً
    Il n'a pas répondu, mais je parierais qu'il a été en fac de médecine en Angleterre. Open Subtitles لم يجبني ولكنني أراهن بأنه ذهب إلى مدرسة طبية في بريطانيا
    Quatre ans de fac de médecine, un internat, Open Subtitles أربع سنوات في مدرسه الطب و تدريب في المستشفى
    En fac de médecine, j'ai connu un type qui faisait le magicien le week-end à des anniversaires d'enfants. Open Subtitles بالعودة إلى ذكريات كليّة الطب كنتُ أعرف شخصاً كان يقضي عطلته الأسبوعيه كساحر في حفلات أعياد ميلاد الأطفال
    Il y a un mois, vous étiez à la fac de médecine, enseignés par des médecins. Open Subtitles منذ شهر مضى، كنتم طلبة بكلية الطب يُدرّس لكم أطباء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more