"face aux crises humanitaires" - Translation from French to Arabic

    • في الأزمات الإنسانية
        
    • الاستجابة للأزمات الإنسانية
        
    • مواجهة الأزمات الإنسانية
        
    • معالجة اﻷزمات اﻹنسانية
        
    Maintien de la paix et de la sécurité internationales : le rôle du Conseil de sécurité face aux crises humanitaires : UN صون السلم والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في الأزمات الإنسانية - التحديات والدروس المستفادة، والطريق إلى المستقبل
    Maintien de la paix et de la sécurité internationales : le rôle du Conseil de sécurité face aux crises humanitaires : défis à relever, expérience acquise et orientations futures UN 2 - صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في الأزمات الإنسانية: التحديات، والدروس المستفادة، والطريق إلى المستقبل
    Maintien de la paix et de la sécurité internationales : le rôle du Conseil de sécurité face aux crises humanitaires - défis à relever, expérience acquise et orientations futures UN 43 - صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في الأزمات الإنسانية -التحديات والدروس المستفادة والطريق إلى المستقبل
    Maintien de la paix et de la sécurité internationale : le rôle du Conseil de sécurité face aux crises humanitaires - défis à relever, expérience acquise et orientations futures UN صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في الأزمات الإنسانية - التحديات والدروس المستفادة والطريق إلى المستقبل
    Le secrétariat du Comité permanent interorganisations appuiera le Comité dans ses efforts de coordination de l'action internationale engagée pour faire face aux crises humanitaires et devrait informer régulièrement les États Membres de ses activités. UN وستقوم أمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتوفير الدعم للجنة في جهودها الرامية إلى ضمان الاستجابة للأزمات الإنسانية بشكل يتسم بحسن التنسيق.
    :: L'accord se fait sur la valeur de concepts tels que la sécurité humaine, ces concepts devraient donc comporter des implications rencontrant également l'agrément général : la communauté internationale ne doit pas rester inactive face aux crises humanitaires (sécurité collective à visage humain). UN :: هناك اتفاق حول قيمة مفاهيم معينة كالأمن البشري، ويتعين أن تترتب على مثل هذه المفاهيم المتفق عليها نتائج متفق عليها - أي أن لا يقف المجتمع الدولي مكتوف اليدين في مواجهة الأزمات الإنسانية (الأمن الجماعي ذو الوجه الإنساني).
    Maintien de la paix et de la sécurité internationales : le rôle du Conseil de sécurité face aux crises humanitaires - défis à relever, expérience acquise et orientations futures UN صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في الأزمات الإنسانية -التحديات والدروس المستفادة والطريق إلى المستقبل
    67. Maintien de la paix et de la sécurité internationales : le rôle du Conseil de sécurité face aux crises humanitaires - défis à relever, expérience acquise et orientations futures. UN 67 - صون السلم والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في الأزمات الإنسانية - التحديات، والدروس المستفادة والطريق إلى المستقبل.
    Partant de cette approche, nous estimons que la définition du caractère normatif de ce concept est extrêmement importante, car plus les choses seront définies avec précision, plus nous aurons de certitudes quant aux actions que la communauté internationale est appelée à mener face aux crises humanitaires les plus urgentes. UN واستنادا إلى هذا النهج، نعتقد أن تحديد الطابع المعياري للمفهوم أمر في غاية الأهمية لأنه كلما كنا أكثر دقة، زادت درجة يقيننا بشأن الاستجابات التي يتعين على المجتمع الدولي اتخاذها في الأزمات الإنسانية الأشد إلحاحا.
    59. Maintien de la paix et de la sécurité internationales : le rôle du Conseil de sécurité face aux crises humanitaires - défis à relever, expérience acquise et orientations futures. UN 59 - صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في الأزمات الإنسانية: التحديات، والدروس المستفادة، والطريق إلى المستقبل.
    Le 12 juillet, le Conseil a tenu une séance publique sur la question intitulée < < Maintien de la paix et de la sécurité internationales : le rôle du Conseil de sécurité face aux crises humanitaires : défis à relever; expérience acquise; orientations futures > > . UN في 12 تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في الأزمات الإنسانية - التحديات والدروس المستفادة والطريق إلى المستقبل.
    79. Maintien de la paix et de la sécurité internationales : le rôle du Conseil de sécurité face aux crises humanitaires - défis à relever, expérience acquise et orientations futures. UN 79 - صون السلم والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في الأزمات الإنسانية - التحديات، والدروس المستفادة، والطريق إلى المستقبل.
    85. Maintien de la paix et de la sécurité internationales : le rôle du Conseil de sécurité face aux crises humanitaires - défis à relever, expérience acquise et orientations futures. UN 85 - صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في الأزمات الإنسانية - التحديات، والدروس المستفادة، والطريق إلى المستقبل.
    143. Maintien de la paix et de la sécurité internationales : le rôle du Conseil de sécurité face aux crises humanitaires - défis à relever, expérience acquise et orientations futures (voir S/2005/15/Add.27). UN 143- صون السلم والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في الأزمات الإنسانية - التحديات والدروس المستفادة، والطريق إلى المستقبل (انظر S/2005/15/Add.27).
    85. Maintien de la paix et de la sécurité internationales : le rôle du Conseil de sécurité face aux crises humanitaires - défis à relever, expérience acquise et orientations futures (12 juillet 2005; 12 juillet 2005). UN 85 - صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في الأزمات الإنسانية - التحديات، والدروس المستفادة، والطريق إلى المستقبل (12 تموز/يوليه 2005؛ 12 تموز/يوليه 2005).
    85. Maintien de la paix et de la sécurité internationales : le rôle du Conseil de sécurité face aux crises humanitaires - défis à relever, expérience acquise et orientations futures (12 juillet 2005; 12 juillet 2005). UN 85 - صون السلم والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في الأزمات الإنسانية - التحديات، والدروس المستفادة، والطريق إلى المستقبل (12 تموز/يوليه 2005؛ 12 تموز/يوليه 2005).
    85. Maintien de la paix et de la sécurité internationales : le rôle du Conseil de sécurité face aux crises humanitaires - défis à relever, expérience acquise et orientations futures (12 juillet 2005; 12 juillet 2005). UN 85 - صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في الأزمات الإنسانية - التحديات، والدروس المستفادة، والطريق إلى المستقبل (12 تموز/يوليه 2005؛ 12 تموز/يوليه 2005).
    85. Maintien de la paix et de la sécurité internationales : le rôle du Conseil de sécurité face aux crises humanitaires - défis à relever, expérience acquise et orientations futures (12 juillet 2005; 12 juillet 2005). UN 85 - صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في الأزمات الإنسانية - التحديات، والدروس المستفادة، والطريق إلى المستقبل (12 تموز/يوليه 2005؛ 12 تموز/يوليه 2005).
    85. Maintien de la paix et de la sécurité internationales : le rôle du Conseil de sécurité face aux crises humanitaires - défis à relever, expérience acquise et orientations futures (12 juillet 2005; 12 juillet 2005). UN 85 - صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في الأزمات الإنسانية - التحديات، والدروس المستفادة، والطريق إلى المستقبل (12 تموز/يوليه 2005؛ 12 تموز/يوليه 2005).
    Elle doit également faire respecter les principes de solidarité internationale et de partage des charges à travers des mesures efficaces d'aide aux pays en développement, et chercher une solution durable au problème des réfugiés tout en continuant d'intervenir face aux crises humanitaires. UN ويتعين على المجتمع الدولي أيضا الاستمساك بمبادئ التضامن الدولي وتقاسم الأعباء باتخاذ تدابير فعالة لمساعدة البلدان النامية والتماس حلول دائمة لمشكلة اللاجئين تتزامن مع الاستجابة للأزمات الإنسانية.
    On ne s'interroge pas d'aujourd'hui seulement sur la manière de faire face aux crises humanitaires, bien que les complications de ce problème restent inconnues. UN ومسألة كيفيـــــة معالجة اﻷزمات اﻹنسانية ليست جديدة، رغم أن آثارها الكاملة لا تزال غير محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more