"faciliter la fourniture d'une assistance" - Translation from French to Arabic

    • تيسير تقديم المساعدة
        
    • لتيسير تقديم المساعدة
        
    • وتيسير تقديم المساعدة
        
    • تيسير توفير الدعم
        
    • تيسير توفير المساعدة
        
    • تسهيل تقديم المساعدة
        
    • لتسهيل تقديم المساعدة
        
    • بتيسير تقديم المساعدة
        
    faciliter la fourniture d'une assistance technique aux pays en développement pour entreprendre leurs évaluations en matière de vulnérabilité et d'adaptation UN تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في الاضطلاع بعمليات تقييمها لقابلية التأثر والتكيف
    Le Comité souhaiterait faciliter la fourniture d'une assistance et de conseils en ce qui concerne l'application de la résolution. UN اللجنة تواقة إلى تيسير تقديم المساعدة والمشورة فيما يتعلق بتنفيذ القرار.
    Le Bureau de démobilisation et de réinsertion travaille également à la conception d'un système de traitement de données en vue de faciliter la fourniture d'une assistance humanitaire dans les zones de casernement et parraine une étude sur les stratégies de réinsertion efficace des soldats dans la vie civile. UN كما يقوم مكتب التسريح والدمج بتصميم نظام لتجهيز البيانات لتيسير تقديم المساعدة اﻹنسانية في مناطق اﻹيواء ورعاية دراسة بشأن استراتيجيات الدمج الفعلي للجنود في الحياة المدنية.
    Coopération avec le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et d'autres donateurs potentiels : faciliter la fourniture d'une assistance financière en vue de répondre aux besoins prioritaire en la matière recensés par les Parties qui sont des pays en développement ou des pays en économie en transition UN التعاون مع مرفق البيئة العالمية والجهات المانحة المحتملة الأخرى: لتيسير تقديم المساعدة المالية لسد الاحتياجات ذات الأولوية للمساعدة المالية التي حددتها البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    L'un des objectifs du Mécanisme d'examen est donc d'aider les États parties à identifier et justifier les besoins spécifiques d'assistance technique, et de promouvoir et faciliter la fourniture d'une assistance technique. UN ولذلك كان من أهداف العملية الاستعراضية مساعدةُ الدول الأطراف على تحديد الاحتياجات الخاصة من المساعدة التقنية وتبريرها، وتشجيع وتيسير تقديم المساعدة التقنية.
    i) Activités entreprises par le secrétariat pour faciliter la fourniture d'une assistance financière et technique UN `١` أنشطة اﻷمانة الرامية إلى تيسير توفير الدعم المالي والتقني
    b) De faciliter la fourniture d'une assistance technique; UN (ب) أن يعمل على تيسير توفير المساعدة التقنية؛
    Le Comité contre le terrorisme s'efforce de faciliter la fourniture d'une assistance et de conseils pour l'application de la résolution. UN تتطلع لجنة مكافحة الإرهاب إلى تسهيل تقديم المساعدة والمشورة فيما يتعلق بتنفيذ القرار.
    Cela lui permettrait de faciliter la fourniture d'une assistance technique. UN ومن شأن ذلك أن يُمَكِّن اللجنة من تيسير تقديم المساعدة التقنية.
    III. faciliter la fourniture d'une assistance technique aux États UN ثالثا - تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول
    III. faciliter la fourniture d'une assistance technique aux États UN ثالثا - تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول
    Elle aidera également le Comité dans son évaluation des besoins en matière d'assistance technique afin d'étudier les moyens de beaucoup faciliter la fourniture d'une assistance technique aux États Membres concernés. UN وستساعد المديرية التنفيذية أيضا اللجنة في تقييمها للاحتياجات إلى المساعدة التقنية بهدف استكشاف سبل تيسير تقديم المساعدة التقنية بشكل أكثر فعالية إلى الدول الأعضاء ذات الصلة.
    III. faciliter la fourniture d'une assistance technique aux États UN ثالثا - تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول
    faciliter la fourniture d'une assistance technique aux pays qui en ont besoin restera l'une des priorités du Comité. UN 11 - سيظل تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تحتاجها من أولويات اللجنة.
    Prend note du programme d'assistance technique présenté dans le document UNEP/POPS/COP.6/INF/18 et demande au Secrétariat de tenir compte des éléments de ce programme pour mener à bien les travaux visant à faciliter la fourniture d'une assistance technique et le transfert de technologies écologiquement rationnelles comme indiqué dans la décision SC1/15; UN 6 - يحيط علماً بالبرنامج بشأن المساعدة التقنية المنصوص عليه في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/INF/18 ويطلب إلى الأمانة أن تأخذ في اعتبارها العناصر الواردة فيه عند قيامها بما تعمل لتيسير تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً المنصوص عليهما في المقرر ا س - 1/15؛
    52. Les États parties demandant une assistance pour s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention sont engagés à faire connaître leurs plans et leurs besoins ainsi que les mesures qu'ils entendent prendre pour faciliter la fourniture d'une assistance par d'autres États et pour promouvoir la coopération entre les États et d'autres acteurs. UN 52 - وتُشجَّع الدول الأطراف التي تلتمس المساعدة لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية على تقديم معلومات مستكملة عن خططها واحتياجاتها، وعن التدابير التي تتخذها لتيسير تقديم المساعدة من جانب دول أخرى، ولتشجيع التعاون بين الدول والجهات الأخرى.
    Il a tenu compte du fait que, conformément au paragraphe 11 des termes de référence, l'un des objectifs du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention était d'aider les États parties à identifier et justifier les besoins spécifiques d'assistance technique, et de promouvoir et faciliter la fourniture d'une assistance technique. UN وأخذ الفريق بعين الاعتبار أن الفقرة 11 من الإطار المرجعي تقضي بأن يكون أحد أهداف آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية هو مساعدة الدول الأطراف على تحديد الاحتياجات الخاصة من المساعدة التقنية وتسويغها وعلى تعزيز وتيسير تقديم المساعدة التقنية.
    48. Plusieurs outils ont été mis au point pour appliquer les règles et normes en matière de prévention du crime et de justice pénale, faciliter la fourniture d'une assistance technique et soutenir les décideurs et les praticiens. UN 48- استُحدثت عدة أدوات لتنفيذ المعايير والقواعد في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وتيسير تقديم المساعدة التقنية ودعم مقرري السياسات والممارسين.
    i) Activités entreprises par le secrétariat pour faciliter la fourniture d'une assistance financière et technique UN ' ١ ' أنشطة اﻷمانة الرامية إلى تيسير توفير الدعم المالي والتقني
    a) De faciliter la fourniture d'une assistance aux Parties non visées à l'annexe I afin de les aider à élaborer les communications nationales, conformément à l'alinéa c) du paragraphe 2 de l'article 8; UN )أ( تيسير توفير المساعدة لﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول في مجال إعداد البلاغات الوطنية وفقاً للمادة ٨-٢)ج(؛
    2.1 Le CCT souhaite vivement faciliter la fourniture d'une assistance et de conseils pour la mise en oeuvre de la résolution. UN 2-1 تتطلع لجنة مكافحة الإرهاب إلى تسهيل تقديم المساعدة والمشورة من أجل تنفيذ القرار.
    48. Des outils ont été mis au point pour faciliter la fourniture d'une assistance et d'un appui techniques aux décideurs et aux praticiens en vue de l'application des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN 48- واستُحدثت أدوات لتسهيل تقديم المساعدة التقنية والدعم لمقرري السياسات والممارسين في تنفيذ معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    De faire en sorte de pouvoir disposer des moyens essentiels pour assurer les services nécessaires aux réunions des conférences des Parties et de leurs organes subsidiaires ainsi que leur administration, pour faciliter la fourniture d'une assistance technique aux Parties sur demande et veiller à leur fournir l'appui scientifique, technique et juridique nécessaire; UN (ب) ضمان أن يكون لدى الأمانة القدرات الأساسية لخدمة وإدارة اجتماعات مؤتمرات الأطراف وهيئاتها الفرعية، وأن تقوم بتيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف بناء على طلبهم، وأن تكفل تقديم الدعم العلمي والتقني والقانوني للأطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more