10. Le Comité a également décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles afin de faciliter la rédaction des conclusions et a chargé M. R. Sturm (VicePrésident) de les présider. | UN | 10- وقررت اللجنة أيضا اجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت إلى السيد ر. |
L'atelier visant à faciliter la rédaction des rapports régionaux, organisé en mai 2008, a donné l'occasion de parvenir à une interprétation commune du contenu et de l'approche utilisée dans les rapports de surveillance régionaux et le rapport de surveillance mondial. | UN | 7 - كانت حلقة العمل الرامية إلى تيسير صياغة التقارير الإقليمية المعقودة في أيار/مايو 2008 بمثابة فرصة للحصول على فهم مشترك لمحتوى ونهجٍ للتقارير الإقليمية ولتقرير الرصد العالمي. |
10. Le Comité a décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles afin de faciliter la rédaction des conclusions et a chargé la VicePrésidente, S.E.Mme M. O. Laose (Nigéria), de les présider. | UN | 10- قرّرت اللجنة إجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت إلى نائبة الرئيسة صاحبة السعادة ماريا لاوس (نيجيريا) برئاسة تلك المشاورات. |
11. Le Comité a décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles afin de faciliter la rédaction des conclusions et a chargé la VicePrésidente, Mme C. Stix-Hackl (Autriche), de les présider. | UN | 11- وقرَّرت اللجنة أيضاً إجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت إلى نائبة الرئيس، سعادة السيدة س. ستيكس-هاكل (النمسا) برئاسة تلك المشاورات. |
17. Le Conseil a décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles pour faciliter la rédaction des décisions et a chargé le Vice-Président, S. H. M. A. García Revilla (Pérou), de les présider (voir IDB.37/SR.2, par. 6 et 7). | UN | 17- وقرّر المجلس عقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صوغ المقرَّرات، وعهد إلى نائب الرئيس، سعادة السيد أ. غارسيا ريفيا (بيرو)، برئاسة تلك المشاورات (انظر الفقرتين 6 و7 من المحضر الموجز IDB.37/SR.2). |
11. Le Comité a décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles afin de faciliter la rédaction des conclusions et a chargé la VicePrésidente, S. E. Mme Ana Teresa Dengo Benavides (Costa Rica), de les présider. | UN | 11- وقرَّرت اللجنةُ أيضاً إجراءَ مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعُهد إلى نائبة الرئيس، سعادة السيدة آنا تيريسا دينغو بينافيدس (كوستاريكا) برئاسة تلك المشاورات. |
10. Le Comité a également décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles afin de faciliter la rédaction des conclusions et a chargé la Vice-Présidente, Mme A. Leśnodorska (Pologne), de les présider. | UN | 10- وقد قرّرت اللجنة أيضا إجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت إلى نائبة الرئيس السيدة أ. ليسنودورسكا (بولندا) برئاسة تلك المشاورات. |
11. Le Comité a décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles afin de faciliter la rédaction des conclusions et a chargé la VicePrésidente, Mme T. Feroukhi (Algérie), de les présider. | UN | 11- وقرّرت اللجنة إجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت إلى نائبة الرئيس السيدة ط. فروخي (الجزائر) برئاسة تلك المشاورات. |
10. Le Comité a également décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles afin de faciliter la rédaction des conclusions et a chargé le Vice-Président, M. S. Radomski (Pologne), de les présider. | UN | 10- وقرّرت اللجنة أيضا إجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت إلى السيد س. رادومسكي (بولندا) (نائب الرئيس) برئاسة تلك المشاورات. |
10. Le Comité a également décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles afin de faciliter la rédaction des conclusions et a chargé le Vice-Président, M. G. Asiegbu (Nigéria), de les présider. | UN | 10- وقررت اللجنة أيضا إجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت إلى السيد ج. أسييغبو (نيجيريا) (نائب الرئيس) برئاسة تلك المشاورات. |
10. Le Comité a également décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles afin de faciliter la rédaction des conclusions et a chargé le Vice-Président, E. Koffi (Côte d'Ivoire), de les présider. | UN | 10- وقررت اللجنة أيضا اجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت إلى إ. كوفي (كوت ديفوار) (نائب الرئيس) برئاسة تلك المشاورات. |
10. Le Comité a également décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles afin de faciliter la rédaction des conclusions et a chargé le Vice-Président, M. H. A. Sahinbas (Turquie), de les présider. | UN | 10- وقررت اللجنة أيضا اجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت إلى السيد ﻫ. أ. ساهينباس (تركيا) (نائب الرئيس) برئاسة تلك المشاورات. |
11. Le Comité a également décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles afin de faciliter la rédaction des conclusions et a chargé M. N. Abe (Japon) (VicePrésident) de les présider. | UN | 11- وقررت اللجنة أيضا اجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت الى السيد ن. أبه (اليابان) (نائب الرئيس) برئاسة تلك المشاورات. |
10. Le Comité a décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles afin de faciliter la rédaction des conclusions et a chargé le VicePrésident, M. A. Groff (Suisse), de les présider. | UN | 10- وقرّرت اللجنة أيضاً إجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت إلى نائب الرئيس، السيد أ. غروف (سويسرا)، برئاسة تلك المشاورات. |
11. Le Comité a décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles afin de faciliter la rédaction des conclusions et a chargé le VicePrésident, M. A. Groff (Suisse), de les présider. | UN | 11- وقرّرت اللجنة أيضا إجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت إلى نائب الرئيس، السيد أ. غروف (سويسرا)، برئاسة تلك المشاورات. |
10. Le Comité a décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles afin de faciliter la rédaction des conclusions et a chargé le VicePrésident, S. E. M. Shahbaz (Pakistan), de les présider. | UN | 10- وقرّرت اللجنة أيضا إجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت إلى نائب الرئيس، سعادة السيد شاهباز (باكستان)، برئاسة تلك المشاورات. |
11. Le Comité a également décidé de tenir, au cours de la session, des consultations officieuses afin de faciliter la rédaction des conclusions et a chargé M. C. Poolokasingham (Sri Lanka) (Vice-Président) de les présider. | UN | ١١ - قررت اللجنة أيضا اجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات ، وعهدت الى السيد ك. بولوكاسينغام )سري لانكا( )نائب الرئيس( برئاسة تلك المشاورات . |
10. Le Comité a également décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles afin de faciliter la rédaction des conclusions et a chargé Mme B. Quincy (France) (Vice-Présidente) de les présider. | UN | ٠١ - وقررت اللجنة أيضا اجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات ، وعهدت الى السيدة ب. كوينسي )فرنسا( )نائبة الرئيس( برئاسة تلك المشاورات . |
10. Le Comité a également décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles afin de faciliter la rédaction des conclusions et a chargé la Vice-Présidente, Mme Creena Lavery (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), de les présider. | UN | 10- وقرّرت اللجنة أيضا إجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت إلى نائبة الرئيسة السيدة كرينا لافيري (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية) برئاسة تلك المشاورات. |
17. Le Conseil a décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles pour faciliter la rédaction des décisions et a chargé le Vice-Président, S. E. M. A. García Revilla (Pérou), de les présider (voir IDB.38/SR.2, par. 1 et 2). | UN | 17- وقرّر المجلس عقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صوغ المقرَّرات، وعهد إلى نائب الرئيس، سعادة السيد أ. غارسيا ريفيَّا (بيرو)، برئاسة تلك المشاورات (انظر الفقرتين 1 و2 من المحضر الموجز IDB.38/SR.2). |